entrepuente
- Ejemplos
Para ello han reducido el entrepuente y han incluido un mayor número de camarotes. | For this they have reduced the bridge and have included a greater number of cabins. |
Cuando una escalera esté encerrada solamente en un entrepuente, el tronco que la encierre estará protegido de conformidad con lo dispuesto en las tablas para cubiertas que se dan en la regla 5. | When a stairway is closed in one between-deck space, the stairway enclosure shall be protected in accordance with the tables for decks in Regulation 5; |
Cuando una escalera esté encerrada solamente en un entrepuente, el tronco que la encierre estará protegido de conformidad con lo dispuesto en las tablas para cubiertas que se dan en la regla II-2/B/5. | When a stairway is closed in one between-deck space, the stairway enclosure shall be protected in accordance with the tables for decks in Regulation II-2/B/5; |
Cuando una escalera esté encerrada solamente en un entrepuente, el tronco que la encierre estará protegido de conformidad con lo establecido en las tablas para cubiertas que se dan en las reglas 4 y 5. | When a stairway is closed in one between-deck space, the stairway enclosure shall be protected in accordance with the tables for decks in Regulations 4 and 5; |
.1 Los conductos cuya sección tenga un área de no menos de 0,075 m2 y todos los conductos verticales que se utilicen para ventilar más de un espacio de entrepuente serán de acero o de otro material equivalente. | .1 ducts not less than 0,075 m2 in sectional area and all vertical ducts serving more than a single between-deck space shall be constructed of steel or other equivalent material; |
.3 Los troncos de ascensor estarán instalados de forma que impidan el paso del humo y de las llamas de un entrepuente a otro, y provistos de dispositivos de cierre que permitan controlar el tiro y el paso del humo. | .3 Lift trunks shall be so fitted as to prevent the passage of smoke and flame from one between-deck to another and shall be provided with means of closing so as to permit the control of draught and smoke. |
Yo estaré en el entrepuente y remando. | I'll be in steerage and I'm rowing. |
Los ladrones entraron en el camarote del capitán, dispararon sobre el techo de entrepuente y exigieron dinero. | The robbers broke into the master's cabin, fired towards the deckhead and demanded money. |
Posteriormente se constató que 6 baos del entrepuente, (y qué baos!!. | Later, it was evident that 6 tweendeck beams (and what sort of beams!! |
.1 La escalera que enlace solamente dos cubiertas podrá no estar encerrada en un tronco, a condición de que para mantener la integridad de la cubierta atravesada por la escalera haya mamparos o puertas adecuados en un mismo entrepuente. | .1 a stairway connecting only two decks need not be enclosed, provided the integrity of the deck is maintained by proper bulkheads or doors in one between-deck space. |
