Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboentrelazar.
entrelazo
-I intertwine
Presente para el sujetoyodel verboentrelazar.

entrelazar

Ella se viste de gala en strass y entrelazó en la piel.
She is decked in strass and laced in fur.
Nuestro Salvador entrelazó sus preciosas lecciones con las cosas de la naturaleza.
Our Saviour bound up His precious lessons with the things of nature.
Baan suspiró y entrelazó las manos, apoyando los antebrazos en las rodillas.
Baan sighed and tented his fingers, forearms resting across his knees.
Pérgolas se ven estéticamente agradable, no solo cuando se entrelazó con plantas y flores.
Pergolas look aesthetically pleasing, not only when twined with greenery and flowers.
La búsqueda de la identidad se entrelazó con la búsqueda de las tierras.
The search for identity is associated with the search for land.
Con la historia de la batalla se entrelazó uno de los romances más famosos de la antigüedad.
Inextricably linked with the battle is one of the most celebrated romances in ancient history.
Para la versión teatral original Holbrook cariñosamente entrelazó historias y observaciones escogidas de los escritos y charlas de Twain.
For the original stage version, Holbrook lovingly cobbled together choice stories and observations from Twain's own writings and lectures.
De este árbol crecieron tres ramas y, una vez brotaron, el jardinero las entrelazó y las dejó crecer.
This tree sprouted three branches, and after they sprouted, the gardener interlaced them, and then let them grow.
Rainforest Expeditions y el Tambopata Macaw Project nacieron el mismo año, el destino de uno se entrelazó con el otro.
Rainforest Expeditions and the Tambopata Macaw Project were born on the same year, one's fate intertwined with the other.
Este debate se entrelazó de cerca con la controversia sobre la promoción de Bob Avakian como líder revolucionario singular y valioso.
And that was closely tied to controversy over the promotion of Bob Avakian as a unique and precious revolutionary leader.
En la última de sus conferencias de prensa áreas, al volver de Armenia, Francisco entrelazó el elogio de Lutero.
At the last of his in-flight press conferences, on the way back from Armenia, he sang the praises of Luther.
Este Nike Air Force 180 Mediados puede recordarle de principios de los 90 de la versión que David Robinson entrelazó y se bombea hacia arriba.
This Nike Air Force 180 Mid may remind you of the early 90s release that David Robinson laced and pumped up.
Ella adquirió sus poderes sobrehumanos debido a un accidente en el cual explotó un psique-magnetrón y su ADN se entrelazó con el del Capitán Mar-Vell.
She gained her superhuman powers due to an accident where a psyche-magnetron exploded and her DNA was intertwined with that of Captain Mar-Vell.
El autor analiza esto y cómo el clérigo se entrelazó en el conflicto interno del Estado, mientras que fue injustamente detenido y encarcelado.
The author examines this and how the clergyman became entwined in the internal conflict of the state while being unjustly detained and imprisoned.
La Fuente –El Creador de Todos-, entrelazó todas las ideas vibratorias, la intención y los movimientos con los que salió el primer universo.
The Source, Creator of all, intertwined all of the vibratory ideas, intention, and movements with what came forth in the first universe.
En Kerala, India, el público se entrelazó con la naturaleza del lenguaje poético de Kabir, y en Auroville, una ciudad para el futuro, esto fue comprendido.
In Kerala, India, the public was intertwined with the nature of poetic language of Kabir, in Auroville, a city for the future, this was understood.
La rúbrica de la Universidad de Minnesota muestra que se usó como parte del proceso de evaluación, y no se entrelazó con el resto de la tarea.
The University of Minnesota rubric shows that was used as a part of the assessment process, and was not interleaved with the rest of the assignment.
La naturaleza en una pequeña porción de Europa reunió y entrelazó importantes riquezas naturales y a Eslovenia le otorgó una diversidad y variedad que aun hoy en día se encuentra bien conservada.
Nature has combined and interwoven great natural riches in this small piece of Europe and granted Slovenia extraordinary variety and diversity that is still well preserved today.
Paula sonrió y entrelazó sus dedos con los de Víctor.
Paula smiled and twined her fingers with Victor's.
Derek entrelazó el extremo de una cuerda con el extremo de otra.
Derek intertwined the end of one rope with the end of another.
Palabra del día
la cometa