Entre gitanos no nos vamos a adivinar la suerte.

No se permiten palabras de ese largo
Veo que te llevas bien con tus camaradas de los otros sindicatos. - Sí, entre gitanos no nos vamos a adivinar la suerte.
I can see you get along with your comrades from the other unions. - Yeah, we're thick as thieves.
Julio nunca delató a ninguno de sus compinches. Su lema era "Entre gitanos no nos vamos a adivinar la suerte".
Julio never informed on any of his partners in crime. His motto was "There is honor among thieves."
El policía que ayudó al sorprendido soldado le aclaró, "Entre gitanos no nos vamos a adivinar la suerte, ¿no?".
The policeman who helped the surprised soldier explained, "We are in the same boat, aren't we?"
No se lo dirás a mis papás, ¿verdad? - ¡Para nada! Entre gitanos no nos vamos a adivinar la suerte.
You won't tell my parents, will you? - No way! There is honour among thieves.
Palabra del día
el espantapájaros