enterar

Se fue enterando que sus padres y hermanos iban muriendo.
It was understood that his parents and brothers were dying.
Nos estamos enterando al mismo tiempo que tú, Jack.
We're getting the news same time as you, Jack.
Mientras tanto, el resto de la familia se fue enterando.
Meanwhile the rest of the family was finding out what happened.
Ahora ella se está enterando a través de una extraña.
Now she is learning about it from a stranger.
Y, tía, siento mucho de lo que te estás enterando.
And, Auntie, I'm really sorry you're just now finding out.
Espere, ¿por qué me estoy enterando de esto ahora?
Wait, why am I just now hearing about this?
Los padres de nuestros alumnos se acabarán enterando.
The parents of our students are bound to find out.
¿Por qué nos estamos enterando de esto ahora?
Why are we just learning about this now?
¿Por qué recién me estoy enterando de esto ahora?
Why am I just finding out about this now?
¿Y por qué me estoy enterando de eso ahora?
And why am I just now hearing of this?
¿Por qué me estoy enterando de esto ahora?
Why am I just hearing about this now?
¿Por qué nos estamos enterando de esto ahora?
Why are we hearing about this now?
Bueno, al menos estás enterando ahora.
Well, at least you're finding out now.
Ya sé, recién se están enterando de que eso existe.
I know, you're just finding out that this is a thing.
¿Cómo se está enterando ella de todo esto?
How is she finding out all this stuff?
¡Más gente se está enterando cada día!
More people are waking up every single day!
Parece que te estás enterando de las cosas.
It feels like you're reading into things.
Y se están enterando de ello, gracias a ti, en este mismo momento.
And they're finding out about it, thanks to you, right now.
Solo enterando a Elena De tus actividades extraescurriculares.
Just filling Elena in On your extracurricular activities.
¿Por qué me estoy enterando de esto ahora?
Why am I only hearing this now?
Palabra del día
embrujado