enterar
Os enteráis de que soy realmente listo ¿y seguís conmigo? | You find out I'm really smart, and you're still on me? |
Bueno, si os enteráis de algo, venid a buscarme, ¿eh? | Well, if you find out something, you come and find me, huh? |
Si os enteráis de algo, avisadme. | If you hear anything, you let me know. |
A ver si os enteráis. | I got news for you guys. |
Lamentablemente, vuestros medios de noticias están todavía bajo la influencia de los seguidores de los Oscuros y vosotros no os enteráis de la verdad de lo que está ocurriendo en vuestro mundo. | Regrettably your news outlets are still under the influence of the minions of the dark Ones, and you do not learn the truth as to what is happening to your world. |
Lo amo, ¿os enterais? | I love him, don't you see? |
¿Es qué os enteráis de todo lo que ocurre en Francia? | Do you know everything that transpires in France? |
Vosotros andáis despreocupados en vuestros hogares y oficinas; no os enteráis de lo que está pasando en las oficinas del gobierno, en las oficinas del Presidente y su Gabinete. | You relax in your homes and at your offices, because you don't know what is happening in the offices of the government, in the offices of the President and his Cabinet. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!