entenebrecer
- Ejemplos
Él nos salva de nuestros pecados e imperfecciones, que nos entristecen, y entenebrecen nuestro espíritu. | He saves us from our sins and imperfections which sadden us and darken our spirit. |
Son nuestros pecados y la carga de la culpabilidad que nos deprimen y entenebrecen nuestro espíritu. | It is our sins and the burden of guilt that depress us and darken our spirit. |
Sobre todo tenemos que renunciar a placeres pecaminosos y aun pensamientos de ellos, porque tales pensamientos manchan y entenebrecen nuestro espíritu. | Above all, we must renounce sinful pleasures and even thoughts about them, for such thoughts stain and darken our spirit. |
Tiene miedo de los espinos, que son los placeres del mundo que confunden sus pensamientos y entenebrecen su espíritu (Lucas 8, 14). | He is afraid of the thorns, which are the pleasures of the world that confuse his thoughts and darken his spirit (Luke 8:14). |
Vino para perdonar nuestros pecados que entenebrecen nuestro corazón y entristecen nuestro espíritu; y aun pecados muy pequeños nos pueden hacer esto. | He came to forgive our sins that darken our heart and sadden our spirit; and even very small sins can do this to us. |
Tenemos que sufrir aquí en la tierra, porque siempre caemos en imperfecciones nuevas que nos roban la paz y entenebrecen nuestro espíritu. | We have to suffer on earth, because we are always falling into new imperfections that rob us of our peace and darken our spirit. |
Vive desprendido, desapegado, y despojado de los placeres innecesarios del mundo que solo dividen su corazón y entenebrecen y entristecen su espíritu. | He lives detached, unentangled with, and divested of the unnecessary pleasures of the world that only divide his heart and darken and sadden his spirit. |
¿No es esto lo que queremos -vivir en la luz, libres de la depresión y de las tinieblas de la culpabilidad, que entenebrecen nuestro espíritu-? | Is this not what we want-to live in the light, freed from depression and the darkness of guilt that crushes our spirit? |
Vino para aceptar nuestros pecados en sí mismo, los pecados que nos entristecen con la culpabilidad y entenebrecen nuestra mente, corazón, y espíritu. | He came to take upon himself our sins, which saddened and weighed us down with guilt, darkening our mind, heart, and spirit. |
Pero para estar felices en nuestras enfermedades, necesitamos ser sanados de nuestros pecados que entenebrecen nuestro espíritu y nos deprimen, llenándonos de la pena de la culpabilidad. | But to be happy in our physical illnesses, we need to be healed from our sins that darken our spirit and depress us, filling us with the pain of guilt. |
Prefieren los placeres del pecado y del mundo que entenebrecen, entristecen, y corrompen su espíritu, y por eso rehúsan la llamada a la salvación que los limpiaría y libraría de todo esto. | They prefer the pleasures of sin and of the world that darken, sadden, and corrupt their spirit, and so they refuse the call to salvation that would cleanse and free them from this. |
