ensombrecer
Los sueños históricos no pueden ensombrecer la visión del futuro. | Historical dreams must not darken the vision of the future. |
Tu aliento puede irradiar amor o ensombrecer la habitación en una depresión. | Your breath can radiate love or muddy the room in depression. |
Con el debido respeto, tenemos que ensombrecer a los otros. | With all due respect, we are obliged to get round them. |
No debes ensombrecer nuestros pasos, estamos frente al sol. | You can't do our steps, we're the sun. |
Esta es mi graduación, y Brick no va a ensombrecer mi fiesta. | This is my graduation, and Brick is not just gonna glom onto my party. |
¡Esa invitación en ninguna circunstancia se debe ensombrecer! | Under no circumstance can this invitation be obscured! |
Su comportamiento no puede más que ensombrecer su ya manchada reputación internacional. | Its behaviour can only cast a shadow over its already tainted international reputation. |
Además, la celebración de las próximas elecciones presidenciales podría ensombrecer nuestras relaciones. | Furthermore, the conduct of the upcoming presidential elections could possibly cast a shadow on our relations. |
Mientras nos esmerábamos en promover nuestros conciertos, oscuras energías negativas intentaban ensombrecer nuestras actividades. | While we endeavored to promote our concerts, dark negative energies tried to overshadow our activities. |
Las ventanas están equipadas con persianas para ensombrecer el cuarto. | There are shutters in the windows so the rooms can be darkened. |
En lugar de ensombrecer los entresijos del diseño, estos tejidos sostenibles acentúan su encanto. | Rather than overshadowing the intricacies of the design, these sustainable materials add to its charm. |
Dos puntos más de los acordados terminan por ensombrecer aún más un panorama tan desalentador. | Two more agreed-to points add to this already discouraging panorama. |
No hay que olvidar el pasado, pero el pasado no debe ensombrecer el futuro. | The past must not be forgotten, but it should not overshadow the future. |
Parece ensombrecer lo que debería ser una celebración para todos nosotros. | It does seem to throw a shadow over what ought to be a celebration for all of us. |
La exigencia de la renovación no puede ensombrecer la preocupación por las consecuencias sociales. | The call for reform may put the concern about social consequences in the shade. |
La magnitud de los desafíos no puede ni debe ensombrecer el alcance de nuestra voluntad conjunta. | The magnitude of the challenges cannot and should not overshadow the scope of our common will. |
El proyecto corresponde a un experimento de geoingeniería solar para ensombrecer el planeta y así enfriarlo. | The project corresponds to a solar geoengineering experiment to darken the planet and thus cool it down. |
Todos estos factores se conjugaron para ensombrecer el horizonte que hoy parece despejarse. | All of these factors came together to overshadow the horizon which, at last, seems to be clearing. |
Sus preocupaciones y asuntos personales son importantes, pero no les permitan ensombrecer vuestra necesidad de ascender. | Your worries and personal concerns are important, but do not allow them to overshadow the need for your upliftment. |
Pero no deben ensombrecer los objetivos estratégicos que son de interés de nuestra estabilidad y seguridad comunes. | But they must not overshadow the strategic goals that are in the interests of our common security and stability. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
