ensnare

They no longer have any power to ensnare his heart.
Ya no tienen ningún poder para atrapar su corazón.
One can see how mechanical hypotheses ensnare the hopes of people.
Podemos ver como las hipótesis mecánicas enredan las esperanzas de la gente.
Lest you learn his ways, And ensnare your soul.
Porque no aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.
It's overly broad and will ensnare innocent people.
Es demasiado amplio y va a restringir a personas inocentes.
You thought you can ensnare a rich and educated man, did you?
Tú pensaste que podías atrapar a un hombre rico y educado, ¿verdad?
The tangles and plaques ensnare the brain, and hence the mind.
Las placas y ovillos atrapan el cerebro, y por lo tanto la mente.
You're not trying to ensnare our guests in your little web of intrigue, are you?
No estás tratando de atrapar a nuestros huéspedes en tu pequeña red de intriga, ¿verdad?
This Sativa-dominant specimen serves a delightfully tropical dish, that manages to ensnare all the senses.
Este espécimen de predominancia Sativa sirve un delicioso plato tropical que consigue cautivar todos los sentidos.
That the godless man may not reign, That there be no one to ensnare the people.
Haciendo que no reine el hombre hipócrita Para vejaciones del pueblo.
The trappings come with many traps to ensnare the unwary, and even the wary.
Las trampas están hechas para atrapar a los imprudentes, e incluso a los prudentes.
Questions are asked not to elicit information but to ensnare another person in his own words.
Preguntas no son para obtener información destinada a atrapar Comentarios otra persona en sus propias palabras.
So this reunion, it's just a charade so that you can ensnare Mr. Greevy, isn't it?
Así que esta reunión, es solo una farsa. para que tú puedas atrapar al Sr. Greevy, ¿no?
The U.S. government should limit aggressive prosecutions that ensnare journalists and intimidate whistleblowers.
El Gobierno de Estados Unidos. debe limitar las investigaciones agresivas que puedan implicar a periodistas e intimidar a denunciantes.
In the midst of celebration, a stranger appears, warning of new evil that will ensnare your peaceful town.
En medio de la celebración, aparece un extraño, advirtiendo de nuevo mal que atrapar a su ciudad pacífica.
Let us resolve to resist the apostasy as it tries to ensnare you, your family and friends.
Comprometámonos a resistir la apostasía cuando intente atraparlo a Usted, a sus familiares y a sus amigos.
They had assailed Him in great numbers, but their schemes to ensnare and condemn Him had been in vain.
Le habían asaltado en gran número, pero sus maquinaciones para entramparle y condenarle habían sido inútiles.
One common scam is where supposed repair workers blitz impacted neighborhoods, hoping to ensnare frazzled homeowners.
Una estafa común se da cuando supuestos obreros de reparaciones aparecen en los vecindarios afectados, para engañar a los propietarios extenuados.
Traffickers employ manipulation, coercion and deception to ensnare women and make it extraordinarily difficult for them to escape.
Los traficantes emplean la manipulación, la coacción y el engaño para atrapar a las mujeres y hacen que les resulte extraordinariamente difícil escaparse.
Joan Fontcuberta chose photography as a specific form of experience, putting his capacity to ensnare truth and memory to the test.
Joan Fontcuberta ha escogido la fotografía como forma específica de experiencia poniendo a prueba su capacidad para atrapar la verdad y la memoria.
As spiritualism more closely imitates the nominal Christianity of the day, it has greater power to deceive and ensnare.
En la medida en que el espiritismo imita más de cerca al cristianismo nominal de nuestros días, tiene también mayor poder para engañar y seducir.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com