enshrined
-consagrado
Participio pasado deenshrine.Hay otras traducciones para esta conjugación.

enshrine

The principle of equitable representation is enshrined in the Charter.
El principio de representación equitativa está consagrado en la Carta.
The principle of subsidiarity is enshrined in the domestic legislation.
El principio de subsidiariedad está plasmado en la legislación nacional.
That goal is enshrined in the Constitution of the Republic.
Esa meta está consagrada en la Constitución de la República.
This principle is enshrined in our Constitution and jurisprudence.
Este principio es consagrado en nuestra Constitución y jurisprudencia.
It is enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
Está consagrada en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
The right to education is enshrined in the Constitution (art.
El derecho a la educación está consagrado en la Constitución (art.
This determination has been enshrined in the Millennium Declaration.
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
The right to education is not enshrined in the Constitution.
El derecho a la educación no está consagrado en la Constitución.
Those general principles deserved to be enshrined in an international convention.
Esos principios generales merecen ser consagrados en una convención internacional.
The importance of these concerns is enshrined in the rules.
La importancia de esas preocupaciones se refleja en las normas.
We must reflect on what we have enshrined in the Constitution.
Debemos reflexionar sobre lo que hemos consagrado en la Constitución.
The right to information is enshrined in the Constitution.
El derecho a la información está consagrado en la Constitución.
Sarutahiko Omikami and other two deities are enshrined here.
Sarutahiko Omikami y otras dos divinidades se encuentran entronizadas aquí.
Since October 01, will be legally enshrined the actual situation.
Desde octubre de 01, se consagra jurídicamente la situación real.
Some 90 countries even have it enshrined in their national constitution.
Unos 90 países lo han consagrado en su constitución nacional.
Even Einstein questioned today's enshrined principles of quantum physics.
Incluso Einstein cuestionó principios hoy consagrados de la física cuántica.
This right is enshrined in the Education Act, 1998.
Este derecho está plasmado en la Ley de educación, 1998.
Normally this statue is enshrined before placing it on the altar.
Normalmente esta estatua se consagra antes de colocarla en el altar.
The rights of indigenous peoples enshrined in the Brazilian Constitution.
Los derechos de los pueblos indígenas consagrados en la Constitución brasileña.
Has this policy or strategy been enshrined in legislation?
Esta política o estrategia ¿se ha consagrado en la legislación?
Palabra del día
la cometa