enseguida de
- Ejemplos
Me disgusta la persona que se cansa enseguida de todo. | I don't like people who immediately get tired of everything. |
Apuesto que se levantaba enseguida de la cama, ¿No es así? | I bet that just popped him right up out of bed, didn't it? |
Ella se aburre enseguida de todo y le encanta probar estilos diferentes. | She gets bored of everything easily and she loves to try different styles. |
Cada uno de ellos quiso verla y sospecharon enseguida de mì. | Each of them wanted to see her/it and they immediately suspected of me. |
Por eso me di cuenta enseguida de lo de sus guantes. | I noticed your gloves right away because of that. |
¿Y si para enseguida de llover y vuelve el sol? | And if the rain ceases at once, and the sun comes back? |
¡Por favor, salga enseguida de esta habitación! | Please, leave immediately the room! |
Scrooge era ahora un hombre joven, estaba sentado en un jardín enseguida de una hermosa dama. | Scrooge was now a young man who was sitting in a garden beside a lovely young woman. |
Scrooge era ahora un hombre joven, estaba sentado en un jardín enseguida de una hermosa dama. | Scroooge was now a young man who was sitting in a garden beside a lovely young woman. |
No obstante, muchos Estados se desvincularon enseguida de la gestión de estos programas debido a la falta de recursos. | However, numerous states quickly pulled out from the management of these programmes, due to a lack of resources. |
Los mensajes de error de la pantalla permiten que el conductor se dé cuenta enseguida de los posibles errores y pueda reaccionar rápidamente. | Error messages in the display immediately notify the driver of possible errors and make a rapid response possible. |
Ha hablado enseguida de reconciliación: con el nuevo gobierno y con la presencia de exponentes tamiles en el ejecutivo, albergamos una nueva esperanza. | He immediately spoke of reconciliation: with the new government and with the presence of Tamil representatives, we nourish new hopes. |
En 2009, el golpe de Estado de Honduras tuvo lugar con la plena participación de la administración de Obama, enseguida de que llegara al poder. | In 2009, right after Obama's coming to power, the Honduras coup took place with Washington's full involvement. |
Los mensajes de error de la pantalla permiten que el conductor se dé cuenta enseguida de los posibles errores y pueda reaccionar rápidamente. | Error messages in the display immediately notify the operator of possible errors and make a rapid response possible. |
El Gobierno creó hace poco un grupo de trabajo encargado de investigar los casos de niños desaparecidos enseguida de nacer en el hospital público de Nairobi. | The Government recently set up a Task Force to investigate reports of children who upon birth disappeared from a public hospital in Nairobi. |
No, me di cuenta enseguida de que había un problema. | No, I could tell right away there was a problem. |
Ella se dará cuenta enseguida de que no están. | She'll notice at once that they're not there |
Le reconocí enseguida de la ópera. | I recognized you right away from the opera. |
Me di cuenta enseguida de que era un caballero. | And I could see he was a real gentleman. |
Es por eso que me di cuenta enseguida de que había entrado alguien. | That's why I realized right away that someone was there. |
