Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboensañar.
ensaña
-enrage
Imperativo para el sujetodel verboensañar.
ensañá
-enrage
Imperativo para el sujetovosdel verboensañar.

ensañar

¿Por qué el régimen se ensaña con Eduardo Cardet?
Why is the regime being so harsh on Eduardo Cardet?
Sabiendo que no quiero irme se ensaña diciéndome eso.
I don't want to go back, And you're making it worse.
La BfV se ensaña con el SGP porque su análisis marxista se confirma cada vez más.
The BfV has targeted the SGP because its Marxist analysis is being increasingly confirmed.
Se ensaña conmigo todo el día y yo solo me quedo ahí y trago.
She pounds away at me all day, and I just stand there and take it.
Una vez más la naturaleza se ensaña con nuestro sufrido país, como ha ocurrido tantas veces en nuestra historia.
Once again nature assails our weathered country, as it has happened so many times in our history.
No cuando la policía se ensaña con usted todos los días, cuando sus sueños se aplastan a una edad temprana.
Not when you are being brutalized by police on a daily basis, where your dreams are crushed at an early age.
Él puede olfatear el hedor de la duda y se ensaña en las men- tes de quienes trata de alejar de su Padre.
He smells the stench of doubt and preys on people's minds to lure them away from their Father.
Se trata de un terrorismo mal disfrazado que se ensaña con los niños más débiles, y de la creación de campos de exterminio modernos.
It amounts to thinly disguised terrorism inflicted on the weakest of children, and the creation of modern extermination camps.
¿Por qué nos ha dejado el Fundador notas personales tan detalladas, donde se ensaña, a veces implacablemente, con sus pecados y con su indignidad?
Why did the Founder leave us such detailed personal notes in which he inveighs, sometimes mercilessly, against his own sins and unworthiness?
Contra quien más se ensaña este gobierno bonapartista contrarrevolucionario de Stalin es contra el trotskismo, único heredero consecuente de las tradiciones revolucionarias del bolchevismo.
This counterrevolutionary bonapartist government of Stalin makes its most cruel attacks against Trotskyism, the only consequent heir of the revolutionary traditions of Bolshevism.
La guerra se ensaña con los más débiles, mujeres y niños siguen siendo parte de la primera línea de víctimas en cualquier tipo de acción armada.
War has raged against the weak; women and children are still the main group of victims affected by any sort of armed action.
Esto nos ensaña varias cosas: Primero, el que quiere estar cerca del Eterno tendrá que alejarse de una sociedad y de una congregación idolátrica.
This teaches us several things: First, the one who wants to come close to the Eternal will have to move away from an idolatry-practicing society and congregation.
Molesto por el imprevisto cambio de su mujer, Félix insiste en sus críticas hacia el cristianismo y se ensaña en burlarse de lo que Isabel más estima.
Piqued by the unexpected change in his wife, Felix redoubled his criticisms of Christianity and insisted on mocking that which Elisabeth held most dear.
Ha llevado la ley a su perfección y nos ensaña la caridad, la abnegación y la humildad, y nos ofrece las gracias necesarias para practicar estas virtudes.
He raised the law to its perfection and taught us charity, abnegation and humility, and offered us the necessary graces to practice these virtues.
En lugar de esforzarse por comprender el fenómeno en su totalidad, se ensaña en la delincuencia juvenil proponiendo incluso la violación de un tratado internacional que define al niño como menor de dieciocho años.
Instead of making an effort to understand the phenomenon in its totality, it unleashes its anger against juvenile delinquency, even proposing a violation of the international treaty, which defines a child as a person under the age of eighteen years.
Una persona que se ensaña con un animal tiene que estar mal de la cabeza.
A person who shows no mercy to an animal must be out of his mind.
El declive económico se ensaña en los países pobres.
Economic decline hits poor countries hardest.
El economista Claudio Lozano explicó que el desempleo no castiga a todos por igual, sino que se ensaña con los más pobres.
Economist Claudio Lozano explained that unemployment does not fall on every sector equally.
Esto lo sufren todos los presos, pero particularmente los presos políticos, con quienes el INPEC se ensaña y quienes sufren particularmente de ciertos tipos de malos tratos.
All prisoners suffer this but especially the political prisoners, to whom INPEC (National Penitentiary and Prison Institute) shows no mercy and who particularly suffer certain forms of mistreatment.
Tal facultad es muy agradable cuando el médium oye solo a los buenos Espíritus o solo a los que él llama; pero no sucede lo mismo cuando un Espíritu malo se ensaña a su lado y le hace oír a cada minuto las cosas más desagradables.
This college is very nice when the medium hears only good spirits or just what he calls, but the same does not happen when a bad spirit if surrounds him and makes him listen to every minute of the nastiest things.
Palabra del día
asustar