enrarecen
enrarecer
- Ejemplos
Los focos de Luz enrarecen. | The focus of lights rarifies. |
De hecho ya se han producido algunos incidentes de ataques personales al candidato del PRI que enrarecen el ambiente político. | As a matter of fact, several incidents of personal attacks on the PRI candidate have already occurred, straining the political environment. |
Mientras la necesidad de caminar disminuye y sus aplicaciones enrarecen, su potencial como instrumento crítico, creativo y subversivo parece solo crecer. | As its necessity diminishes and its applications rarefy, the potential of walking as critical, creative, and subversive tool appears only to grow. |
El individualismo de la vida, potenciado por la tecnología, lleva al subjetivismo y a una cualidad virtual de la vida que enrarecen la realidad social y eclesial. | The individualization of life, increased by technology, leads to subjectivism and virtualism which rarefy social and ecclesial reality. |
Las condiciones de hacinamiento y la escasa ventilación enrarecen el aire de las celdas, lo que provoca somnolencia y dolores de cabeza constantes al Sr. Deolal Sukhram. | The crowded conditions and the poor ventilation result in a general lack of oxygen in the cells, causing Deolal Sukhram to feel drowsy and suffer from continuous headaches. |
Las condiciones de hacinamiento y la escasa ventilación enrarecen, el aire de las celdas, lo que provoca somnolencia y dolores de cabeza constantes al Sr. Deolal Sukhram. | The crowded conditions and the poor ventilation result in a general lack of oxygen in the cells, causing Deolal Sukhram to feel drowsy and suffer from continuous headaches. |
Estas imágenes han circulado y han sido consumidas con anterioridad pero en las particulares duplicaciones de Demand se enrarecen debido al juego entre la manualidad de la producción de los objetos y su reproducción técnica. | These scenes were previously circulated, but Demand's specific duplications are altered due to the play between the mobility of the objects and their technical reproduction. |
Estos problemas no solo derivan de factores culturales y de carencia de recursos o conocimientos adecuados para invocar la protección de las autoridades competentes para brindarla, sino de la existencia de normas o prácticas que obstruyen o enrarecen la prestación jurisdiccional del Estado. | These problems are due not only to cultural factors and lack of adequate resources or knowledge to claim protection from the authorities with competence to provide it, but also to the existence of norms or practices that obstruct or limit delivery of justice by the State. |
Leídas en clave de Guerra Fría, las elecciones reprodujeron el tipo de simplificaciones que enrarecen los análisis políticos equilibrados. | Read through the lens of the Cold War, the elections reproduced the simplifications that strain balanced political analysis. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!