enrapture
Time and distance were immaterial, the enrapture would be instantaneous. | El tiempo y la distancia no eran materiales, el embelesamiento sería instantáneo. |
What can arouse us from that state of enrapture? | ¿Qué puede surgir de tal estado de éxtasis? |
The soul: My Mama, your lessons enrapture me, and descend deep into my heart. | El alma: Mamá mía, tus lecciones me raptan y me descienden hasta en el corazón. |
When at the bedside of a patient, cheer and gladden his heart and enrapture his spirit through celestial power. | Cuando estés a la cabecera de un paciente, anima y alegra su corazón y arroba su espíritu mediante el poder celestial. |
The power of the Supreme Being was mine, and therefore We had equal power to enrapture each other. | Por eso la fuerza del ser Supremo era la mía y por tanto teníamos igual fuerza para raptarnos recíprocamente. |
Most holy Mama, your beautiful lessons enrapture me, and–oh, how I wish and sigh for the operating life of the Divine Will in my soul! | Mamá Santísima, tus bellas lecciones me raptan, y ¡oh! cómo quisiera y suspiro la Vida obrante de la Divina Voluntad en mi alma. |
Allow us to enrapture your senses with this original proposal in which we combine a select, exclusive Taittinger champagne tasting accompanied by exquisite caviars. | Déjenos cautivar sus sentidos con esta original propuesta, en la que combinamos una selecta y exclusiva cata de champagne Taittinger con una degustación de exquisitos caviares. |
Sparkle Slots Casino is very reputable and trustworthy online gambling house combining the best features to impress and to enrapture even the most experienced player. | Sparkle Slots Casino es una casa de juego en línea muy confiable y confiable que combina las mejores características para impresionar y cautivar incluso al jugador más experimentado. |
Laos will enrapture you with its beauty, however certain mundane aspects of everyday life cannot be avoided: we're talking about managing money during your vacation. | Laos os conquistará con su belleza, pero hay algunos aspectos de su vida cotidiana que hay que tener en cuenta: Hablamos de la gestión del dinero durante vuestras vacaciones. |
Sparkle Slots Casino is very reputable and trustworthy online gambling house combining the best features to impress and to enrapture even the most experienced player. | Sparkle Slots Casino es una empresa de juegos de apuestas en línea de gran reputación y confianza que combina las mejores características para impresionar y sorprender incluso al jugador más experimentado. |
The Pieniny National Park, although considered small in size, continues to attract and enrapture large numbers of tourists with the diversity of landscapes, fauna and flora. | El Parque Nacional Pieniny, a pesar de su reducido tamaño, sigue atrayendo y cautivando a un gran número de turistas gracias a su diversidad de paisajes, fauna y flora. |
The Ligne Roset brand became official in 1973 with the very first store opening, alongside the launch of Michel Ducaroy's Togo, a timeless, iconic piece that continues to enrapture a captive audience. | La marca Ligne Roset se hizo oficial en 1973 con la primera apertura de la tienda, junto con el lanzamiento de Togo de Michel Ducaroy, una pieza atemporal, icónica quepieza icónica que sigue cautivando al público. |
Were ye to incline your inner ears unto Him, ye would hear from every limb and member and vein and even from every single hair of this Wronged One that which would stir and enrapture the Concourse on high and the world of creation. | Si Le prestarais vuestro oído interior, oiríais en cada extremidad, cada miembro y cada vena, e incluso en cada cabello de este Agraviado, lo que conmovería y extasiaría al Concurso de lo alto y al mundo de la creación. |
Enrapture my soul, O my Lord, with Thy most mighty signs, and draw me out of the depths of my corrupt and evil desires. | Arroba mi alma, oh mi Señor, con tus poderosísimos signos y sácame de la profundidad de mis deseos corruptos y perversos. |
This lady will enrapture you with her beautiful dense buds covered in trichomes. | Esta dama te cautivará con sus hermosos brotes densos, cubiertos de tricomas. |
Its picturesque and colorful center is able to enrapture tourists who seek excellent cuisine, culture and top quality beach facilities. | Su centro pintoresco y colorido embelesará a los turistas que busquen una magnífica cocina, cultura e instalaciones de playa de primera categoría. |
These words that I present you with now shall enrapture those who walk with me in truth for I am among you now. | Estas palabras que ahora presento ante ti extasiarán a quienes caminan conmigo en la verdad porque ahora estoy entre ustedes. |
So believing, so aspiring, so meditating, divinely sweet and beautiful will be your spiritual experiences, and glorious the revelations that will enrapture your inward vision. | Creyendo así, con aspiraciones así, meditando así, tus experiencias espirituales serán divinamente dulces y bellas, y gloriosas las revelaciones que encantarán tu visión interna. |
In addition to masterful compositions by Vivaldi, Pergolesi and Bach presented by the Berlin Residence Orchestra, the Berlin Marriott Hotel will offer a three-course menu of superb class that will enrapture the palate. | Además de las magistrales composiciones de Vivaldi, Pergolesi y Bach presentadas por la Berlin Residence Orchestra, el Hotel Marriott de Berlín ofrecerá un menú de tres platos de excelente calidad que cautivará al paladar. |
Enrapture him, moreover, with the sweet melodies of Him Who is the Fountainhead of Thy Revelation, in such wise that he may wholly surrender his will to Thy pleasure, and fix his hopes upon the things Thou didst ordain in Thy Tablets. | Haz que se extasíe, además, con las dulces melodías de Aquel Quien es la Fuente de tu Revelación, de modo tal que somera su propia voluntad enteramente a tu complacencia, y deposite sus esperanzas sobre las cosas que Tú ordenaste en tus Tablas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!