Resultados posibles:
enraizó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboenraizar.
enraízo
Presente para el sujetoyodel verboenraizar.

enraizar

Pero seguí firme, y poco a poco la idea se enraizó.
But I kept firm, and gradually the idea took root.
El libro examina el legado de la erupción del año 79 d.C. que enraizó firmemente el Vesuvio en el pensamiento occidental como sinónimo de desastre natural.
The book traces the legacy of the eruption of 79 AD that firmly rooted Vesuvius in Western thought as a synonym for natural disaster.
Efectivamente, el prelado del Opus Dei compara el actual agotamiento de ideas y valores con el que, veinte siglos atrás, afectaba a la sociedad en el que enraizó el cristianismo.
The Prelate of Opus Dei compares the current exhaustion of ideas and values with that which, twenty centuries ago, affected the society in which Christianity took root.
Pero tres meses más tarde tuvo que regresar a Francia, debido a que la guerra no enraizó fuera de Cataluña y por la gran superioridad de las fuerzas gubernamentales, fijando su residencia en Inglaterra.
Three months later, however, he was forced to return to France because the war did not take off outside Catalonia and the government forces were overwhelmingly superior.
Pero, de algún modo, a pesar de eso, nunca enraizó verdaderamente, y he conocido personas que siguen el Tao y no puedes entender en absoluto cómo pueden decir que están siguiendo el camino de la Kundalini.
But somehow, despite that, it never took proper roots; and I have met people who follow Tao and absolutely don't understand how these people are following the path of Kundalini.
La Europa continental adoptó las leyes inglesas y las enraizó asimismo en convenios internacionales, y una dimensión social europea resulta ciertamente necesaria en el siglo XXI, a la vista de los procesos de globalización y europeización.
Continental Europe took its cue from England, adopted these laws and also enshrined them in international conventions, doing so from the very outset. In view of globalisation and Europeanisation, there is without doubt a need for the European social dimension in the 21st century.
Ana enraizó en Madrid después de acabar la carrera y allí se casó.
Ana put down roots in Madrid after finishing her degree and she got married there.
Efectivamente, la subordinación de la mujer y la esclavitud se enraizó profundamente con el curso de los siglos decadentes y especialmente durante aquella época de la aproximación de la obscuridad intelectual, donde fue mucho más difícil abandonar esas prerrogativas.
Indeed, subordination of woman and slavery became so deeply rooted in the course of the decadent centuries, and especially during that epoch of the approach of intellectual darkness, that it was more than difficult to give up those prerogatives.
En ningún otro pueblo se enraizó tanto el espíritu de solidaridad internacional.
In no other people has the spirit of international solidarity become so deeply rooted.
Se enraizó con una secuencia del gen RNAr 16S de Crenarchaeote simbionte de Axinella sp., con el fin de mejorar la topología.
It was rooted with a 16S rRNA gene sequence from Crenarchaeote symbiont of Axinella sp., in order to improve the topology.
Descubrir que la cultura es aquello que hace el hombre y la mujer, analfabeto o letrado, me enraizó y fortaleció definitivamente en el campo educativo.
The realization that culture was what men and women do, illiterate and literate, finally gave me firm educational roots and strength.
Hemos utilizado la memoria colectiva de las andereños que tomaron parte en aquella construcción, a fin de conocer cómo surgió, se extendió y enraizó el movimiento de las ikastolas de aquel tiempo.
We have made use of the collective memory of those school mistresses who took part in that building process to find out how the Ikastola movement was born, spread and established its roots at that time.
Vienen recorriendo, a través de las reencarnaciones, varias partes del globo y pasando por muchos núcleos familiares, donde la critaura debería haber fortalecido este noble sentimiento. Pero, al contrario, enraizó el odio entre hermanos, pueblos y naciones.
By reincarnations, we have been traveling throughout the globe, composing many family nuclei; where the creatures should have strengthened such noble feeling; unhappily, they only spread hate over brothers, people and Nations.
El geranio enraizó en la maceta muy fácilmente.
The geranium took root in the flowerpot very easily.
La lealtad que nos enseñó el abuelo se enraizó en todos los miembros de la familia.
The loyalty that grandpa taught us took root in every member of the family.
Palabra del día
la capa