Se presentan pasajes enigmáticos y también otros más emotivos. | There are enigmatic passages and also others more emotional. |
Los Chalecos Amarillos son sumamente visibles y sumamente enigmáticos. | The Yellow Vests are both highly visible and highly enigmatic. |
Sus montajes son teatrales, sugestivos, enigmáticos, irónicos y divertidos. | His staging is theatrical, suggestive, enigmatic, ironic and funny. |
Pero desde luego hay manipulaciones y aspectos enigmáticos. | But certainly there is manipulation and aspects that remain enigmatic. |
A veces JOSM muestra mensajes de error bastante enigmáticos. | Sometimes JOSM displays rather cryptic error messages. |
Mostramos que es plausible y puede dar cuenta de terremotos enigmáticos cercanos. | We show that it's plausible and can account for nearby enigmatic earthquakes. |
Los murciélagos, el único mamífero capaz de volar, son enigmáticos y extraños. | Bats, the only mammal capable of true flight, are enigmatic and alien. |
En asentamientos enigmáticos únicamente accesibles en instantes precisos. | In enigmatic settlements only accessible in precious instants. |
Para unos serán conceptos enigmáticos; para otros, axiomas inaceptables. | These will be enigmatic concepts for some; unacceptable axioms, for others. |
Y es que el olfato es uno de los sentidos más enigmáticos. | In fact, smell is one of the most mysterious senses. |
Los fenómenos enigmáticos y el efecto de fuerzas desconocidas de forma rápida olvidar. | Any enigmatic phenomena and the effect of unknown forces both quickly forget. |
Ongwen es uno de los individuos acusados por la CPI más enigmáticos. | Ongwen is among the more enigmatic of those indicted by the ICC. |
Echa un vistazo a los enigmáticos hilos argumentales de NieR: Automata. | Take a sneak peak at the enigmatic story threads beneath NieR: Automata. |
Pieza inspirada en los enigmáticos y sugerentes trabajos en oro del antiguo Egipto. | Piece inspired by the enigmatic and suggestive gold work from the ancient Egypt. |
Explora una colección de los paisajes más sorprendentes y enigmáticos disponibles en Google Earth. | Explore a collection of the most striking and enigmatic landscapes available in Google Earth. |
Descubre una colección de los paisajes más impresionantes y enigmáticos disponibles en Google Earth. | Explore a collection of the most striking and enigmatic landscapes available in Google Earth. |
Muchas de sus piezas fueron dibujadas desde perspectivas inusuales creando así enigmáticos efectos espaciales. | Many of his pieces were drawn from unusual perspectives thus creating enigmatic spatial effects. |
Los objetos, frutas o figuras humanas se transforman muchas veces en símbolos enigmáticos. | The portrayed objects, fruits and shapes often become curious symbols. |
Hay un punto en común entre los dinosaurios y el Nahuelito: constituyen temas enigmáticos. | There is one thing in common between dinosaurs and Nahuelito: they represent enigmatic topics. |
Hoy consideramos uno de los textos más enigmáticos del Nuevo Testamento. | Today, we are considering one of the most mysterious sayings in the New Testament. |
