Resultados posibles:
engendrar
Queremos que engendren los más fuertes. | We want to breed from the strongest. |
No puede subestimarse la importancia del diálogo sobre cuestiones que engendren la paz. | The importance of dialogue on issues that can create peace cannot be underestimated. |
También implica la creación de políticas nacionales que engendren actitudes positivas entre los funcionarios con respecto a la participación popular. | It also entails national policies that engender positive attitudes among civil servants about popular participation. |
No tenemos ríos que se desborden o rompan sus diques, y no tenemos montañas que engendren deslizamientos de tierra. | We have no rivers to overflow and break their levees, and we have no mountains to engender landslides. |
Intenta moldear el curso del universo junto con los lineamientos que engendren cada vez una negatividad mayor, división, opresión y cualquier otra cosa que lo alimente. | It would attempt to shape the course of the universe along lines that engender greater negativity, division, oppression, and whatever else it feeds upon. |
El panel cinta azul podría analizar nuestros programas estatales y proponer otros nuevos que engendren prosperidad económica para todos los tejanos en toda región de nuestro estado. | The Blue Ribbon panel could analyze our state programs and propose new ones that will engender economic prosperity for every Texan in every region of our state. |
¿Cuáles son las condiciones materiales que engendren, e influencien y configuren, esta lucha, y hacia cuáles fines es posible dirigir esta lucha, sobre la base de las contradicciones reales en que está arraigada? | What are the material conditions that give rise to, and influence and shape, this struggle, and toward what ends can this struggle be directed, on the basis of the actual contradictions that it's rooted in? |
Cásense, y engendren hijos e hijas; denles esposas a sus hijos, y denles maridos a sus hijas, para que tengan hijos e hijas; y multiplíquense ahí, y no se disminuyan. | Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease. |
El comité trabajará con dirigentes de la comunidad para crear apropiadas recomendaciones e iniciativas legislativas que engendren un mayor desarrollo, promuevan un crítico crecimiento y traten las necesidades de infraestructura de comunidades rurales y carenciadas del estado, incluyendo las colonias. | The committee will work with community leaders to develop the appropriate legislative recommendations and initiatives that will engender greater development, foster critical growth and address the infrastructure needs of rural and distressed communities in the state, including colonias. |
La investigación con células madre embrionarias constituiría, además, un incentivo para que se engendren todavía más embriones excedentarios. Por esto la rechazamos con toda firmeza. | Even research on embryo stem cells would offer an incentive to create even more surplus embryos, and we decisively reject it for that reason. |
Los tipos de municiones y los medios son elegidos por Bélgica a fin de evitar al máximo que no engendren REG. | The types of munitions and the means to be used are selected by Belgium in order to minimize the generation of ERW. |
Tomemos dos programas, que engendren hijos, que intercambien subrutinas, y que los hijos hereden las propiedades de ambos programas. | Take two programs and they produce children by exchanging their subroutines, and the children inherit the traits of the subroutines of the two programs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!