engendrada
-produced
Femenino y singular participio pasado de engendrar

engendrar

Popularity
3,500+ learners.
La guerra actual ha sido engendrada por el imperialismo.
The present war has been engendered by imperialism.
Tu perteneces a tu tiempo, yo fui engendrada para mi destino.
You belong to your time, I was bred to my destiny.
Pero la vida espiritual que puede ser engendrada en nosotros es PERMANENTE, eterna.
But the spiritual life which can be begotten within us is PERMANENT—eternal.
Eva no fue engendrada; ella se formó de la costilla de Adán.
Eve was not begotten she was formed from Adam's rib.
Fue Mary Porter. Ella fue engendrada por alguien llamado Mary Porter.
It was Mary Porter. She was sired by someone named Mary Porter.
Es una máquina engendrada para ordenar situaciones altísimas como el negocio de nadie.
It is a machine bred to marshal towering situations like nobody's business.
Desde entonces una corriente nueva fue engendrada: con la Sabiduría, el Amor.
From then on a new current is begotten: by Wisdom and by Love.
En todo caso la gloria de Grecia provino el cosmopolitaness engendrada por su ambiente.
In any case the glory of Greece stemmed from the cosmopolitaness engendered by its environment.
Cuando regresó a México dio a luz a una niña engendrada por Jaramillo.
When she returned to Mexico, she gave birth to a daughter fathered by Jaramillo.
Su pureza es vulnerable; no es una virtud engendrada mediante la resis­tencia.
Its purity is vulnerable; it is not a virtue brought into being through resistance.
Después, la palabra del Evangelio nos alcanzó y la vida eterna fue engendrada en nosotros.
Afterwards, the word of the Gospel reached us and generated eternal life in us.
La animación de Anaglyph engendrada por la computadora (rendido por software de Licuadora 3D).
Computer generated (rendered by Blender 3D software) anaglyph animation.
Las condiciones sociales burguesas resultan ya demasiado angostas para abarcar la riqueza por ellas engendrada.
The conditions of bourgeois society are too narrow to comprise the wealth created by them.
La confusión engendrada por los valores anglosajones ha conducido a financiar organizaciones intergubernamentales con dinero privado.
The confusion engendered by Anglo-Saxon values has led to the financing of intergovernmental organisations with private money.
Siendo el Hijo la Sabiduría engendrada, es la misma Verdad.
It is the same revelation of profound ignorance.
Tal acción no ha sido engendrada en el planeta, de esta manera, en ningún momento del tiempo.
Such action has not been engendered on the planet in this way at any point in time.
¿Acaso la actual autoridad de la dirección del Ejército Rojo ha sido engendrada por el cuartel?
Has the authority of the present command of the Red Army been established in barracks?
La mejor prueba del cristianismo en un hogar es la clase de carácter engendrada por su influencia.
The best test of the Christianity of a home is the type of character begotten by its influence.
La única cosa peor que la inacción engendrada por la ignorancia es la indiferencia que nace de la complacencia.
The only thing worse than inaction stemming from ignorance is neglect born of accommodation.
Toda nueva categoría es una hipótesis del genio social para eliminar la desigualdad engendrada por la hipótesis precedente.
Every new category is a hypothesis of the social genius to eliminate the inequality engendered by the preceding hypothesis.
Palabra del día
el apretón de manos