engender

Their ability to engender decisions, for example is quite low.
Su capacidad para generar decisiones, por ejemplo, es bastante baja.
Verily, idols of the spirit engender cataclysms and catastrophes.
Verdaderamente, los ídolos del espíritu engendran cataclismos y catástrofes.
Data from the last few weeks do not engender optimism.
Los datos de las últimas semanas no producen optimismo.
No single man or any single woman can engender or conceive.
Ningún hombre solo o ninguna mujer sola pueden engendrar o concebir.
Preferences and jealousy engender tensions and conflicts.
Las preferencias y los celos engendran tensiones y conflictos.
Acts of generosity and compassion engender a chain-reaction of goodness.
Los actos de generosidad y compasión engendran una reacción en cadena de bondad.
Both engender chronic inflammation, the perfect setup for metabolic syndrome.
Ambos generan inflamación crónica, el medio ideal para los síndromes metabólicos.
The first step was to engender the National Census of 2001.
El primer paso fue preparar el censo nacional de 2001.
We too should engender a culture of many voices and one struggle.
Nosotros deveriamos también engendrar una cultura de muchas voces y una lucha.
We need to recover the sense of wonder that this should engender.
Debemos recuperar la sensación de maravilla que esto inspira.
It must not be allowed to engender a clash of civilizations.
No se debe permitir que dé lugar a un choque de civilizaciones.
Only light can fill the void and engender actions created in love.
Solo la luz puede llenar el vacío y engendrar acciones creadas en el amor.
Has it ever been that a bull engender a lion?
¿Acaso alguien ha visto a un buey engendrar un león?
It is necessary to engender the internal vehicles.
Es necesario engendrar los vehículos internos.
Thus the Squad can engender sympathy for immigrants.
Entonces, la Brigada puede también generar simpatía para con los inmigrantes.
We have long strived to engender this on this beautiful orb.
Nos hemos esforzado durante mucho tiempo para engendrar eso en este hermoso orbe.
Both engender misery and fanaticism that today threaten the wider world.
Tanto engendrar la miseria y el fanatismo que hoy amenazan a un mundo más amplio.
High migration streams engender and exacerbate inequalities.
Las grandes corrientes de migración causan y agravan las desigualdades.
What is perfect can only engender happiness.
Lo que es perfecto solo engendra felicidad.
New ideas are important to introduce, even if they engender initial resistance.
Las nuevas ideas son importantes para introducir, aún cuando generen resistencia al inicio.
Palabra del día
permitirse