Resultados posibles:
enfurecer
Que esto no te enfurezca, pues forma parte del viaje. | Don't let that annoy you–that is part of the journey. |
Mi médico me dijo que no me enfurezca. | My doctor told me not to get worked up. |
No tiene sentido que Lila se enfurezca si podemos evitarlo. | There's no point in getting Lila worked up if we can avoid it. |
No dejes que mi marido te enfurezca. | Do not let my husband anger you. |
Créeme no quieres hacer que me enfurezca. | Believe me... You don't want to make me angry. |
Quizá nos enfurezca el hecho de que tengamos que hacerlo. | Now, again, it might infuriate us that we have to do that. |
No querrás que me enfurezca. | You don't want to make me angry. |
Tienes que detenerte antes de que se enfurezca más. | I have to get hold of him before he gets up to more devilry. |
Quiero que vayas con Barry y se aseguren de que no se enfurezca. | I want you to go with Barry and make sure he doesn't go off the deep end. |
Quiero que vayas con Barry y se aseguren de que no se enfurezca. | So I want you to go with Barry and make sure he doesn't go off at the deep end. |
Mamá y Papá de verdad necesitan este viaje, así que no hagas nada... que les enfurezca mientras no estén. | Mom and Dad really need this trip, so you can't do anything to stress them out while they're away. |
Se va el trabajo, se va una forma de vida tradicional también, no es de extrañarse que la gente se enfurezca al respecto. | Work is gone, a traditional way of life has gone, and it's no wonder that people are furious about that. |
Es corriente que la gente normal sufra períodos de depresión o se enfurezca y se encamine ciegamente a los problemas, sin dejar una salida de escape. | It is common for ordinary people suffer periods of depression or enrage and walked blindly to the problems, leaving no escape route. |
El tercer hijo del Barón Gerland es un caballero muy ortodoxo; no parece el tipo de persona que deliberadamente enfurezca al pelotón del Caballero Sol. | Baron Gerland's third son is a very orthodox knight; he doesn't seem to be the type to deliberately infuriate the Sun Knight Platoon. |
Como ser humano puede ser que en determinado momento me enfurezca y la ira me gane, pero siempre trato de desechar eso. | As a human being I can at any given moment become infuriated and anger takes over, but I try to let it go. |
Es por eso que al trabajar con él se requiere de mucho cuidado ya que no hay cosa que lo enfurezca más que una palabra mal empleada. | It is because of this that working with him requires much care because there is nothing that infuriates him more than a misused word. |
Toda persona que se enfurezca por todo aquel programa de odio a la mujer y de la maternidad obligatoria, y toda persona a la que se pueda ganar a enfurecerse por eso, debe participar en hacer que estas contra-protestas sean lo más poderosas posibles. | Everyone who is outraged by this whole program of woman-hating and forced motherhood, and everyone who can be won to be outraged by this, must be part of making these protests as powerful as possible. |
¡Esto es solo una muestra, esperen a que todo el mundo se enfurezca! | This is just a sample, wait until the whole world rages! |
¿No necesitas que enfurezca a las tres hermanas para que funcione tu plan? | Don't you need me to enrage all three of the sisters for your plan to work? |
¡La sala es mía! No se enfurezca. | The club is mine! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!