enfriar

Popularity
6,500+ learners.
Y puede enfriarte cuando tienes calor.
And it can cool you down when you are hot.
Tenemos que llevarte al baño, para enfriarte.
We have to get you to the bath, cool you down.
Déjame enfriarte. Con una bolsa de hielo.
Let me cool you off with an ice pack.
Ejercicio. ¡Siempre recuerda hacer calentamiento y enfriarte!
Exercise. Always remember to warm up and cool down!
¿Puedes enfriarte lo suficiente para cruzar?
Can you cool down enough to get across?
Esto ayudara a enfriarte un poco.
This will help you cool down a bit.
Por ejemplo, tu perfusión cambia para calentarte o enfriarte.
For example, your perfusion changes in order to keep you warm or cool you down.
Solo quería decir que debes enfriarte.
I only meant that you should cool off.
Bueno, prepárate para enfriarte, porque lo nuestro se terminó.
Yeah. Well, prepare to cool off, 'cause I'm done with you.
Reduce la temperatura de la habitación o quítate una manta para ayudar a enfriarte.
Lower the temperature in the room or remove a blanket to help cool yourself down.
Ve a enfriarte. - Gracias.
Go cool yourself off. - Thank you.
¿Por qué no vas a enfriarte la cabeza?
Why don't you go cool off your head.
Creo que necesitas enfriarte.
I think you need to cool down.
No puedes enfriarte de esta manera.
You can't get cold like this.
¿Por qué no vas a enfriarte la cabeza?
Why don't you go cool off your head
Creo que necesitas enfriarte.
I think, um, you need to cool off.
Intenta no enfriarte, ¿de acuerdo?
Try and stay warm, okay?
Una forma de fomentar el sueño y ayudarte a calmar tu mente es enfriarte.
One way to promote sleep and help calm the mind down is to cool yourself down.
Es parte de mi plan para enfriarte así puedo hacerte entrar en calor.
It's all part of my plan to get you cold so I can warm you up.
Entra, vas a enfriarte.
Go in, you'll catch cold.
Palabra del día
fresco