enforcing the rules

Popularity
500+ learners.
Health and safety managers are responsible for much more than enforcing the rules.
Los responsables de salud y seguridad se encargan de mucho más que de hacer cumplir las normas.
These volunteers should be responsible for controlling the crowd, handing out flyers, and enforcing the rules.
Estos voluntarios deben ser responsables para controlar la multitud, distribuir volantes y hacer cumplir las reglas.
All offences committed are immediately notified to the officials in charge of enforcing the rules.
Todas las infracciones cometidas se señalan inmediatamente a los oficiales encargados de la aplicación de los reglamentos.
All offences committed will immediately be communicated to the officials in charge of enforcing the rules.
Todas las infracciones cometidas se señalarán inmediatamente a los oficiales encargados de la aplicación de los reglamentos.
All offences committed will immediately be communicated to the officials in charge of enforcing the rules.
Todas las infracciones cometidas se señalan inmediatamente a los oficiales encargados de la aplicación de los reglamentos.
Staff and parents who are enforcing the rules are doing a service for the safety of your child.
El personal y los padres que hacen cumplir las reglas hacen el servicio para la seguridad de su niño.
Governments breaking the rules should not be trusted with enforcing the rules.
A los gobiernos que no cumplan con los reglamentos no se les deberá confiar el hacer cumplir los reglamentos.
Staff and parents who are enforcing the rules are doing a volunteer service for the safety of your child.
El personal y los padres que hacen cumplir las reglas hacen un servicio de voluntario para la seguridad de su niño.
The Secretary-General shall provide the Commission with all necessary assistance in enforcing the rules concerning confidentiality.
El Secretario General brindará a la Comisión toda la ayuda que sea necesaria para hacer cumplir las normas relativas a la confidencialidad.
I would therefore ask the Commissioner if on that point he envisages strictly enforcing the rules of competition.
Por lo tanto, pregunto al Comisario si quiere aplicar en este punto una rígida ejecución de las reglas de la competencia.
Lack of coordination among agencies involved in enforcing the rules under the two systems can also undermine their effectiveness, Saunders added.
La falta de coordinación entre los organismos que aplican las normas con arreglo a los dos sistemas también puede socavar su eficacia, añadió Saunders.
The legislative measures should be accompanied by adequate training for officials in charge of enforcing the rules, as I said.
Las medidas legislativas deberían ir acompañadas de una formación adecuada para los funcionarios encargados de la aplicación de las normas, como ya he dicho.
Parents who give in to their children regularly rather than enforcing the rules of good behavior are doing their children a disservice.
Padres que se cedan a sus hijos regularmente en vez de ejecutar las reglas del buen comportamiento les están haciendo un mal servicio a sus hijos.
But, presumably, one way round this is to allow responsible NGOs to monitor whether Member States are enforcing the rules.
Aunque, probablemente, esta carencia podría paliarse permitiendo a las ONG correspondientes que supervisen el cumplimiento de las normas por parte de los Estados miembros.
These two agencies are working hard to put the bill's specifications into action by enforcing the rules, distinguishing the regions, and setting up regional planning groups.
Estas dos agencias están trabajando asiduamente para poner las especificaciones del proyecto de ley en acción, haciendo cumplir las reglas, distinguiendo las regiones y estableciendo grupos de planificación regional.
Furthermore, false declarations are often used to export waste as second-hand goods, which complicates the work of the authorities responsible for monitoring and enforcing the rules.
Asimismo, a menudo se utilizan declaraciones falsas para exportar residuos como bienes usados, lo que complica la labor de las autoridades encargadas del seguimiento y cumplimiento de la normativa.
The integrity and mission of the IAEA depends on this simple principle: Those actively breaking the rules should not be entrusted with enforcing the rules.
La integridad y la misión del OIEA dependen de este simple principio: no puede permitirse que los que incumplen las normas sean los encargados de vigilar su cumplimiento.
The integrity and mission of the IAEA depends on this simple principle: Those actively breaking the rules should not be entrusted with enforcing the rules.
La integridad y la misión de la OIEA depende de este principio simple: No se debe encargar a aquellos que violan las reglas a que hagan cumplir las reglas.
A member of the Revolution Club gave the example of a pick-up game of basketball and how people all play together and don't need someone enforcing the rules or penalties on them.
Un miembro del Club Revolución dio el ejemplo de un juego casual de baloncesto y cómo las personas juegan todos juntos y no necesitan a alguien para hacer cumplir las normas o sanciones.
Fishermen must be involved in framing and enforcing the rules within a system of zonal management, a system that will make these rules more acceptable and enforcement more effective.
Los pescadores deben participar en la elaboración y aplicación de las normas dentro de un sistema de gestión zonal, un sistema que facilite la aceptación de estas normas y haga más efectiva su aplicación.
Palabra del día
el saltamontes