end of season

From June 11 to the end of season, divided into low, medium and high season.
Desde 11 de junio al cierre, dividida en baja, media y alta.
Q:What gets reset at the end of season in Rookie?
P:¿Qué se reinicia al final de la temporada en grupos Rookie?
Q:What doesn't get reset at the end of season in Rookie?
P:¿Qué no se reinicia al final de la temporada en Rookie?
Beth is retiring at the end of season.
Beth se retira al final de la temporada.
Well, at the end of season 3, we finally, you know,
Bueno, al final de la 3 temporada, finalmente, ya sabes,
I was called at the end of season one by Lifetime.
Me llamaron al final de la primera temporada de por vida.
Annual end of season rides and parties.
Fiestas y rutas anuales de final de temporada.
Closed trails for end of season.
Pistas cerradas por término de temporada.
Frequency decreased in the beginning and end of season or according to the weather.
Frecuencia disminuida a principio y final de temporada o en función del tiempo.
Valencia The traditional end of season finale.
Valencia El clásico final de temporada.
Closed due to end of season.
Cerrada por fin de temporada.
Also, take advantage of our end of season sales now and buy them at the best price.
Además, aprovéchate ahora de nuestras rebajas y encuéntralas al mejor precio.
At the end of season 3, Remy decides that he no longer wants to work in politics.
Al final de la temporada 3, Remy decide que ya no quiere trabajar en política.
At the end of a season competition, we often celebrated with an end of season party.
Al final de la temporada, a menudo organizábamos una fiesta.
Season: From June 11 to the end of season, divided into low, medium and high season.
Temporada: Desde 11 de junio al cierre, dividida en baja, media y alta.
At the end of season two, we saw her walking into a hotel room with Will.
Y al final de la segunda temporada, la vimos entrando a una habitación de hotel con Will.
It's a script of a fake commercial at the end of season six, starring this family.
Es el guion de un anuncio falso al final de la sexta temporada, protagonizado por esta familia.
You will notice how the plant turns purple as she matures, displaying beautiful end of season colours.
Notara cómo la planta se convierte en morado a medida que madura, mostrando el hermoso final de colores de temporada.
The Derbyshire arrangement served, with minor edits, as the theme tune up to the end of season 17 (1979–80).
La adaptación de Derbyshire sirvió, con pequeñas ediciones, hasta el final de la temporada 17 (1979-80).
As they all know each other, they've decided to up the impetus and create an end of season festival.
Como todos se conocen, han decidido darle un empujón y hacer un festival de fin de temporada.
Palabra del día
el mago