encumber
Encryption encumbers your connection, but the best servers minimize this impact. | El cifrado afecta su conexión, pero los mejores servidores minimizan este impacto. |
This is what you are to do with the past. Otherwise, the past encumbers you. | Esto es lo que harás con el pasado. De otra manera, el pasado te complica. |
A mortgage is a document that encumbers real property as security for the payment of a debt or other obligation. | Una hipoteca es un documento que grava los bienes inmuebles como garantía para el pago de una deuda u otra obligación. |
The mandate for the OIOS encumbers the internal audit activity with other activities that have served to limit its effectiveness. | El mandato de la OSSI sobrecarga la actividad de auditoría interna con otras actividades que han contribuido a limitar su eficacia. |
This creates a division (and likely tension) that encumbers efforts to join, to synthesize, or to lift up and hold various perspectives with respect. | Esto crea una división (y probablemente tensión) que dificulta esfuerzos para unirse, sintetizar o levantar y sostener con respeto diversas perspectivas. |
The security right encumbers the asset only to the extent of the asset's value in excess of the amount owing to the seller or financial lessor. | La garantía real grava el bien corporal únicamente en la medida en que el valor del bien corporal excede de la cantidad debida al vendedor o al arrendador financiero. |
The standard example of a secured transaction is where a grantor encumbers a tangible asset, such as equipment or inventory, in favour of a secured creditor. | El ejemplo normal de una operación garantizada es el de un otorgante que grava bienes corporales, como, por ejemplo, bienes de equipo o existencias, en favor de un acreedor garantizado. |
The point is clear when a lessee encumbers its limited rights in a movable asset or in immovable property, but less clear when the encumbered asset is an intellectual property right. | Esta distinción aparece clara cuando un arrendatario grava el derecho limitado del que goza sobre un bien mueble o un inmueble, pero resulta menos clara cuando el bien gravado es un derecho de propiedad intelectual. |
The amount of the loss it represents for the state is best illustrated by the fact that the public debt amounts to some 21 billion euros, which encumbers public finances a lot. | La mejor ilustración de cuán grandes son esas pérdidas para el Estado, es el dato de que la deuda pública asciende a 21.000 millones de euros, lo cual representa una enorme carga a las finanzas públicas. |
A particular problem, which encumbers the relations among the countries that have emerged with the fall apart of Yugoslavia, is the fact that the borders have not been definitely marked in the entire territory, so all of those countries have disputes over borders. | Un problema especial, el que en cierta medida pesa sobre las relaciones entre los estados que surgieron tras el desmembramiento de Yugoslavia, representa el hecho de que no se efectuó la demarcación en el territorio completo, y todos los países tienen fronteras dudosas. |
Thus we were freed from the thing that most encumbers our lives: the slavery of sin. We can love everyone, even our enemies, and we can share this love with the poorest of our brothers and sisters and all those in difficulty. | De este modo, hemos sido liberados de lo que más atenaza nuestra vida: la esclavitud del pecado, y podemos amar a todos, incluso a los enemigos, y compartir este amor con los hermanos más pobres y en dificultad. |
Men, with rare exceptions, have not had to try to make these two worlds compatible; they do without their home when it encumbers their professional responsibilities too much. | El varón, salvo raras excepciones, no ha intentado hacer compatibles ambos mundos: ha prescindido del privado cuando le estorbaba demasiado para su dedicación profesional. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!