encuentro familiar

Popularity
500+ learners.
Fue un encuentro familiar, sereno, delante de una taza de té y algunas pastas.
It was a calm, family, serene meeting, with tea and pastries.
Las barbacoas son, en verano, el pretexto más buscado para el encuentro familiar o con amigos.
The barbecues are, in summer, the pretext sought for family or friends gatherings.
Actualmente trabaja como Psicóloga en un Punto de Encuentro Familiar, servicio de atención a infancia y familia en situaciones conflictivas, a la Cruz Roja, así como lo compagina con la práctica privada como Psicóloga Forense.
Currently working as a meeting point Psychologist Family, service to children and families in conflict situations, the Creu Roja, and combines it with a private practice as a forensic psychologist.
Uno de ellos vino para ese encuentro familiar.
One of them came to this family gathering.
El HOMA Festival es un encuentro familiar en torno a Terapia Homa.
The HOMA Festival is a family gathering around Homa.
Este encuentro familiar reviste una importancia y un significado particulares.
This friendly meeting takes on particular importance and significance.
Era verdaderamente un encuentro familiar en la lejanía de nuestros respectivos hogares.
It was truly a family gathering in the far distance from our respective homes.
¿Con más distancia de este encuentro familiar podría mejorar de nuevo?
Could this get better with more distance to this family gathering?
Me siento como si viniera a casa para asistir a un encuentro familiar.
I feel as if I am coming home to attend a family reunion.
Durante un encuentro familiar toda la familia habla con el equipo de atención de la salud.
During a family meeting, the whole family talks with the health care team.
Y este hermano viene a este encuentro familiar con riquezas y feliz de compartirlas.
And this friend attends this family reunion with wealths he is happy to share.
Estoy segura, le encuentro familiar.
I'm sure you look familiar.
Le agradezco mucho, señor Presidente, la ocasión de este encuentro familiar.
I am very grateful to you, Mr President, for the opportunity of this friendly and informal meeting.
Esta ceremonia anual reviste un carácter de encuentro familiar y, por eso mismo, me es particularmente querida.
This yearly ceremony is like a family gathering and for this reason it is particularly dear to me.
Ha sido un encuentro familiar, que me ha permitido revivir momentos del pasado ricos en experiencias espirituales y pastorales.
It was a friendly meeting that allowed me to relive moments of the past, rich with spiritual and pastoral experiences.
La mirada agradecida al pasado, que establece este encuentro familiar, no debería cambiar la perspectiva para el futuro.
The grateful look at the past which characterizes a family gathering should not alter our view of the future.
Un retrato coral que se centra en un momento importante en la historia brasileña y en un animado encuentro familiar.
A choral portrait that puts the spotlight on an important moment in Brazil's history at a lively family gathering.
Situado en el centro de Málaga, frente a la playa, lo convierte en un lugar sorprendente para un encuentro familiar difícil de olvidar.
Located in the centre of Malaga, right by the beach, it's a stunning place for a family occasion you'll never forget.
Un punto de encuentro familiar en el que los adultos, los jóvenes y los niños se encuentran en un lugar convertido ya en epicentro del hogar.
A family meeting point in which adults, teenagers and children come together on what has become the epicentre of the home.
Al visitar atracciones grandes, asegúrese de fijar de antemano un lugar de encuentro familiar en el caso de que usted se separe de otros miembros de su familia.
When visiting large attractions, make sure to prearrange a family meeting place in case you become separated from other members of your family.
Palabra del día
brillante