encouragingly

More encouragingly, existing programmes are showing results.
Más alentador resulta comprobar que los programas existentes están ofreciendo resultados.
The doctors spoke encouragingly, though with dwindling assurance.
Los médicos nos daban esperanzas, aunque cada vez con menor firmeza.
My father smiled encouragingly.
Mi padre sonrió alentadoramente.
Actually, it looked encouragingly close.
En realidad, parecía esperanzadoramente cerca.
But, encouragingly, I've seen just the opposite.
Como aliciente digo: he visto todo lo contrario.
He nodded encouragingly.
Él asintió con la cabeza alentadoramente.
However, our progress this time has been encouragingly swift, so far.
No obstante, en esta ocasión hemos progresado hasta el momento rápidamente, lo cual es alentador.
Since normalization, bilateral trade has expanded encouragingly.
Desde que se normalizaron las relaciones, el comercio bilateral se ha ampliado de manera alentadora.
The recent report from the OIG highlighted that overall, results in Senegal were encouragingly positive.
El reciente informe de la OIG destacó que, en general, los resultados de Senegal eran alentadoramente positivos.
It is also clear that the work in the Joint Parliamentary Assembly has developed encouragingly in recent times.
También está claro que el trabajo de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ha sido satisfactorio en los últimos tiempos.
Speak to her encouragingly, and gently lower the rest of her body until she's in the tub.
Háblele de un modo alentador y baje suavemente el resto del cuerpo hasta que esté dentro de la tina.
Montefiore prepared a draft text of the firman and had its French translation read to Reshid Pasha, who responded encouragingly.
Montefiore preparó un borrador del firman e hizo leer su traducción al francés a Reshid Pashá, quien respondió alentadoramente.
The initial reaction of environmental NGOs, fuel suppliers and other stakeholders has been encouragingly positive.
La primera reacción de las ONG defensoras del medio ambiente, de los proveedores de carburantes y otras partes interesadas ha sido sumamente positiva.
In the recent meeting in New York the Quartet spoke very encouragingly about what needs to be done.
En el reciente encuentro de Nueva York el Cuarteto se expresó de manera muy alentadora sobre lo que hay que hacer.
Look to the guy in eyes and encouragingly smile if you wish to let to it know that his feelings are mutual.
Miren al muchacho en los ojos y obodryayusche sonrían, si queréis darle a comprender que sus sentimientos son mutuos.
Will speaks encouragingly to Jack, much as Luci and Marty speak to both of the boys.
Este le habla a Jack en tonos animadores, como la manera en que Luci y Marty les hablan a los dos niños.
More encouragingly, the positive trend concerns firms of all sizes and is particularly strong among larger companies (-21.5%).
Lo que es más alentador, la tendencia positiva se refiere a empresas de todos los tamaños y particularmente a las empresas más grandes (-21,5%).
The voting results were encouragingly diverse, rewarding various methods of expansion (but surprise, The Witcher 3 took home the most votes).
Los resultados de la votación fueron bastante diversos, premiando varios métodos de expansión (pero sorprendentemente, The Witcher 3 se llevó la mayor cantidad de votos).
Even more encouragingly, in practice Armenia has refrained from creating any fresh violations since the date of the communication.
Y algo aún más alentador, es que en la práctica, Armenia se ha abstenido de crear nuevas violaciones de derechos a partir de la fecha de la referida comunicación.
The owners, encouragingly, are from Napoli and import the ingredients for their robust brick-oven, wood-fired pizzas–thin crust, light on the sauce.
Los propietarios, alentadoramente, son de Nápoles e importan sus ingredientes para su robusto horno de ladrillo, y hacer cortezas finas de pizza, y salsa deliciosas.
Palabra del día
el propósito