No me importaba si tu pequeña cosa era encorvada. | I didn't care if your little thing was curved. |
¿Qué causo que la mujer fuera encorvada por 18 años? | What caused the woman to be bowed together for 18 years? |
Las personas gravemente afectadas puedan tener una postura encorvada. | Severely affected people can have a stooped posture. |
O esta forma extraña y torcida de nuestro estómago, un tanto encorvada. | Or this weird, crooked shape of our stomach—a bit Quasimodo-ish. |
Siempre caminaba encorvada con una bufanda sobre su cabello. | She always walked around hunched over with a scarf covering her hair. |
Hirariko vio que Hiruma Tsuneko andaba un poco encorvada. | Hirariko noticed that Hiruma Tsuneko walked somewhat hunched and leaned forward. |
Por los dedos dar al acopio la forma de la cinta encorvada. | Fingers to give to preparation the form of a curved tape. |
Cocinero espalda encorvada, la cabeza entre las manos. | Chef back hunched, his head in his hands. |
¿Qué pensarías de una persona que camina toda encorvada? | What do you think when someone is walking all hunched over? |
Las puertas se abrieron con facilidad, revelando la pequeña y encorvada figura de Bairei. | The doors swung open easily, revealing Bairei's small, hunched figure. |
La rama un poco encorvada bastante gorda será en el momento justo. | A little curved rather thick branch will be just right. |
Duerma en posición encorvada o posición fetal con una almohada entre las piernas. | Sleep in a curled-up, fetal position with a pillow between your legs. |
Tiene facciones de anciana y está toda encorvada. | She has very old features and she is sitting stooped. |
Luego bajar nuevamente el cuerpo, con la espalda encorvada, a la posición inicial. | Later lower again the body, with back curved, toward the initial position. |
Mi cabello se caía, mi piel era gris, mi espalda estaba encorvada. | My hair was falling out, my skin was gray, my back was hunched. |
Esto da como resultado una columna hipercifótica encorvada. | This results in a curved hyperkyphotic spine. |
También facilita una buena postura al evitar una posición encorvada en la espalda baja. | It also facilitates good posture by preventing a slouched position in the lower back. |
Los adolescentes con cifosis postural tienen la espalda superior encorvada o redondeada. | Teens with postural kyphosis have a smooth, round shape of the upper back. |
Mejillas flacas, nariz larga, recta, suave y encorvada. | He had thin cheeks and a long, straight and hooked nose. |
A esta persona se le podrá ver encorvada, cabizbaja, poco habladora y lenta de movimientos. | This person will be seen hunched, crestfallen, little and slow movements talkative. |
