encolerizar

¿Estaba su equipo encolerizado por ese golpe, Señor Rakey?
Was your team outraged by this hit, Mr. Raker?
Se había encolerizado por toda la imputación.
He was incensed at the whole indictment.
Recientemente, en eventos públicos, la gente se ha encolerizado y han intercambiado acusaciones.
At recent public events, tempers have flared and accusations have been exchanged.
Tadaji miró al general encolerizado.
Tadaji glowered at the general darkly.
Algo tiene a Salim encolerizado.
Something has Salim riled up.
Han encolerizado al pueblo.
You have enraged the people.
Él estaba encolerizado.
He was bursting with fury.
Él estaba encolerizado.
He was wild with anger.
Es probable que el ambiente encolerizado contra los hicsos y la expulsión de los hicsos en 1570 a.C.
The emotion against the Hyksos and their expulsion in about 1570 B.C.
El padre encolerizado renuncia el hijo, esperando que la privación de los privilegios lo devolverá en la vía recorrida.
The angered father renounces the son, hoping that deprivation of privileges will return it in naezzhennuju a track.
Qué pasaría si los viajes son posibles, y que el público estuviera encolerizado porque NASA les ha estado mintiendo?
What if travel is quite possible and the public is enraged that NASA lied to them?
Esta persona se ha encolerizado, y hay una energía del peso demasiado violenta, con lo cual los átomos se han sobrecargado.
This human being has become hot-tempered, and the energy of gravity has become far too heated, thus overcharging the atoms.
Hacia afuera, era la personificación de la calma, pero e su interior luchaba por contener la creciente energía que le había encolerizado desde hacía días.
Outwardly, he was the perfect picture of calm, but inwardly he was struggling to contain the blossoming energy that had raged within him for days.
La policía no conoce la motivación de John R. Hauser; Él parece haber sido encolerizado por un divorcio y ejecución de una hipoteca - mi experiencia, también, por cierto.
Police do not know the motivation of John R. Hauser; he seems to have been angered by a divorce and foreclosure - my experience, too, by the way.
A los dos últimos, un encolerizado profesor David Hilbert los echó de la Universidad de Gotinga por incompetencia y, en el caso de Von Neumann, por otras fuertes razones.
Both of the latter had been chucked out of Göttingen University by an irate Professor David Hilbert, for incompetencies and, in v. Neumann's case, additional compelling reasons.
Pasé mucho tiempo en el cuarto de control encolerizado contra las mantas apretadas de una camisa de fuerza o dirigí mi enojo hacia mi interior en una ira suicida.
I spent much of the time in the mattress room raging against the tight sheets of a straight jacket, or I turned my anger inward in suicidal rage.
Este evento no es para nada sorprendente, pero ha encolerizado a los miembros del Museo Británico, quienes prestaron su asistencia en el proyecto, y una traducción terminó saliendo a luz pública en París, Ámsterdam, Madrid, Aleppo, Karachi y Tánger.
This is hardly surprising, but it angered those flown out to the British Museum to help out on the project, and a translation ended up surfacing in Paris, Amsterdam, Madrid, Aleppo, Karachi, and Tangiers.
Un populacho encolerizado que guardaba en su memoria el recuerdo de tantos sufrimientos, resolvió levantarse contra aquel estado de miseria que había venido ya a ser insoportable, y vengarse de aquellos a quienes consideraba como responsables de sus padecimientos.
An outraged populace, whose minds were filled with bitter and long-treasured memories of wrong, resolved to revolutionize the state of misery that had grown unbearable and to avenge themselves upon those whom they regarded as the authors of their sufferings.
Sus ancestros observan y saben lo que estoy yendo a hacer a este país que es como un niño que manchó sus pantalones y YO debo cambiarlos y todavía YO mancharé el suelo en sus caras por cuanto ustedes ME han encolerizado.
Your forefathers watch and know what I am going to do to this country that as a child soils its pants and I must change them and yet I will smear the soil in your faces for you have angered ME.
Vuestros ancestros observan y saben lo que estoy yendo a hacer a este país que es como un niño que manchó sus pantalones y YO debo cambiarlos y sin embargo YO untaré el suelo en vuestras caras por cuanto vosotros ME han encolerizado.
Your forefathers watch and know what I am going to do to this country that as a child soils its pants and I must change them and yet I will smear the soil in your faces for you have angered ME.
Palabra del día
la garra