enclosed spaces

Popularity
500+ learners.
Even the more enclosed spaces are surrounded by light from multiple sources.
Incluso los espacios más cerrados están rodeados por la luz de múltiples fuentes.
Large enclosed spaces are safer than small or open spaces.
Los espacios grandes y cerrados son más seguros que los pequeños o abiertos.
Islands, finite, enclosed spaces: the limit as condition and presence, as unifying moment.
Islas, espacios finitos, cerrados: el límite como condición y presencia, como momento unificador.
Their nature varies from completely enclosed spaces that focus on the exhibition, to open spaces with strong visual connections to the river Ebro and to the Expo.
Su naturaleza varía desde espacios completamente cerrados que centran la exposición, a espacios abiertos con fuertes conexiones visuales al río Ebro y a la Expo.
Within these open and enclosed spaces, the outdoor installation will exhibit works of famous artists and the visitors can engage in social activities.
En el interior de estos espacios, abiertos y cerrados, de la instalación, se expondrán obras de artistas famosos y los visitantes podrán participar en distintas actividades de grupo.
Along this flowing sequence of rooms, single enclosed spaces punctuated by windows show an individual artist, a theme, a specific collection or a commissioned work.
A lo largo de esta secuencia fluida de habitaciones, espacios individuales entre interrumpidas por ventanas muestran un artista individual, un tema, una colección específico o una obra de encargo.
In open areas and in enclosed spaces within the municipality.
En espacios abiertos y en espacios cerrados dentro del municipio.
The strategy is to avoid enclosed spaces with large numbers of people.
La estrategia es evitar espacios cerrados con grandes números de personas.
Address: In open areas and in enclosed spaces within the municipality.
Dirección: En espacios abiertos y en espacios cerrados dentro del municipio.
All of my feature films explore tension in enclosed spaces.
Todos mis largometrajes exploran la tensión en lugares cerrados.
What I did was adapt it to tiny, enclosed spaces.
Lo que hice fue adaptarla a espacios cerrados e ínfimos.
Never cook in enclosed spaces (including the garage).
Nunca ases en espacios cerrados (incluido el garaje).
Never store the gas cylinder in enclosed spaces.
No guardes nunca el tanque de gas en espacios cerrados.
Do not use electric barbecues in enclosed spaces.
No uses asadores eléctricos en espacios cerrados.
Exposure to very high concentrations (for example, in enclosed spaces) can be fatal.
La exposición a concentraciones muy altas (por ejemplo, en espacios cerrados) puede ser mortal.
Concentrations in air may be elevated substantially in enclosed spaces.
Las concentraciones en el aire pueden aumentar de forma sustancial en espacios cerrados.
Never store the gas cylinder in enclosed spaces.
No guardes la botella de gas en un recinto cerrado.
Never cook in enclosed spaces (including the garage).
Nunca cocines en recintos cerrados (ni siquiera en garajes).
Cylinders may be located in enclosed spaces for extended periods of time.
Las botellas pueden estar encerradas en espacios confinados durante largos períodos de tiempo.
With them can be worked without protective clothing and even in enclosed spaces.
Con ellos se puede trabajar sin ropa de protección e incluso en espacios cerrados.
Palabra del día
fresco