Los encartados fueron sancionados severamente por el Tribunal Especial Popular de la Isla de la Juventud. | The accused persons were severely sanctioned by the Special People's Court of Isla de la Juventud. |
Por las declaraciones de los encartados en este grupo contrarrevolucionario, se comprobó que estaban en relación con representantes de Estados capitalistas extranjeros, de quienes habían recibido dinero. | The testimony of the members of this counter-revolutionary group showed that they were connected with representatives of foreign capitalist states and were receiving funds from them. |
A diferencia de ellos no había sido detenida por pretender reportar el juicio y sus incidencias sino porque me consideraba con derecho a asistir al ser pariente cercano a uno de los encartados. | Unlike them, I had not been arrested for trying to report on the trial. I had been arrested because I thought I had the right to be there as a close relative of one of the accused. |
Disponemos de los recursos mecánicos para desarrollar una diversidad de manipulados, y también de personal preparado para realizar manipulados manuales que por cantidad o complejidad no son mecanizables: Alzados, Encartados, Welcome packs, etc. | We have mechanical resources to develop a variety of manipulation and also trained personnel to perform it in that cases when it is not possible to automatized it because of the amount or complexity of the product: collecting, inserting, welcome packs, etc. |
