Resultados posibles:
Veáse también nuestro Plan Estratégico: Directrices para la comunidad, que esperamos que encarnen estos principios. | See also our Community guidelines, which we hope embody these principles. |
Deshacerte de la piel seca evitará que los vellos se encarnen después de la depilación. | Getting rid of dry skin will prevent ingrown hairs from occurring later. |
Para evitar que se encarnen las uñas de los pies, usted debe cortarse las uñas en línea recta. | To avoid ingrown toenails, you should cut your nails straight across. |
Nosotros sabemos que los extranjeros son considerados como enemigos, mientras encarnen al desconocido. | We know that 'foreigners' are considered as enemies as long as they embody the 'unknown'. |
Además, evitamos también que los vellos se encarnen lo cual resulta ser incómodo muchas veces. | In addition, we also avoid the ingrown hairs which often turns out to be uncomfortable. |
¡Queréis y estar queridos! ¡Sueñen y encarnen los sueños en la realidad! | Live long and happily! Love and be loved! Dream and embody the dreams in reality! |
Pedimos a nuestras congregaciones e instituciones que promuevan y encarnen una economía más sostenible y compasiva. | We call upon our congregations and institutions to advocate for and embody a more sustainable, compassionate economy. |
Actualmente los híbridos están 'sin alma', en espera de que almas humanas les encarnen? | Are the hybrids currently 'soul-less', awaiting human souls to incarnate into them? |
¡Y además no han perdido el sentido del humor! Necesitamos personas que encarnen nuestras luchas. | That was a lesson for me. And they haven't lost their sense of humour either! |
Usen el pensamiento por el máximo, encarnen todo en la realidad, escojan las formas diversas para el regalo futuro. | Use the thinking to the maximum, embody everything in reality, choose various forms for future gift. |
Hay que barrer todo eso y forjar nuevas instituciones que encarnen el nuevo poder proletario. | All of that must be swept away, and new institutions must be forged which embody proletarian rule. |
Algunas personas entregan su vida entera al servicio de otros, y en ese caso ya ha sido previamente arreglado antes de que encarnen. | Some souls devote the entire life to the service of others, and in that case it is already arranged before they incarnate. |
Hemos escuchado algunas interrogantes donde el libre albedrío se manifiesta, pero no habrá plan al menos que ustedes lo ejerciten antes de que encarnen. | We hear some question where freewill comes in, but there would be no plan unless you exercised it prior to incarnating. |
Aunque muchos factores pueden provocar que se encarnen las uñas de los pies, la causa principal es el calzado que no calza bien y las uñas mal cortadas. | While many things can cause ingrown toenails, the major causes are shoes that don't fit well and improperly trimmed nails. |
Entonces se necesita un grupo de personas que encarnen permanentemente un alto nivel de actividad, militancia, y conciencia de clases. | So you need a group of people who embody a permanently high level of militancy and activity, and a permanently high level of class consciousness. |
Promovemos agendas feministas: Expandimos y profundizamos nuestro pensamiento colectivo y nuestra organización para promover soluciones y sistemas justos que encarnen valores y visiones feministas. | Advance feminist agendas: We expand and deepen our collective thinking and organizing to advance just solutions and systems that embody feminist values and visions. |
El amor es un puerto seguro, y conforme encarnen un amor tan reconfortante, otros se volverán hacia ustedes para alimentarse de vuestro amor. | Love is a safe harbor and as you come to embody such a comforting love; others will turn to you to feed from your love. |
La mejor manera de evitar que se encarnen es proteger los pies de un trauma y usar zapatos y calcetines que dejan suficiente espacio para los dedos. | The best way to prevent ingrown toenails is to protect the feet from trauma and wear shoes and socks that leave enough room for your fingers. |
Sobre todo se debe a que hay muy pocos modelos a seguir en vuestro mundo que lo encarnen y expresen de maneras aceptables para vuestras sociedades. | Mostly it is because there are so few role models on your world who embody it and express it in ways that are acceptable by your societies. |
En una nota más personal, el karma juega su parte en su elección, y estas decisiones se hacen para su mejor interés, antes de que encarnen en la Tierra. | On a more personal note Karma plays its hand in your choice, and these decisions are made in your best interests before you incarnate on Earth. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
