Resultados posibles:
encarne
-bait
Ver la entrada paraencarne.
encarne
-I embody
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboencarnar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboencarnar.

encarne

¿Conoces a alguien que encarne más las características del amor?
Who do you know that most embodies the characteristics of love?
Es raro encontrarse con alguien que encarne tantas cualidades.
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
No puede sobrevivir sin un Estado que encarne todo el conjunto de intereses sociales.
It cannot exist without a state which embodies all social interests.
Requiere que se encarne en hechos concretos.
It needs to express itself in concrete actions.
¡Para que se encarne el plan cualquiera!
That the plan any was embodied!
Para que el Evangelio se encarne plenamente en vuestra tierra, se necesita una verdadera inculturación.
For the Gospel to be fully incarnated in your land, true inculturation is necessary.
Para que encarne tus sueños.
That embodied your dreams.
El aplastamiento del dedo del pie u otras lesiones también pueden llevar a que la uña se encarne.
Stubbing your toe or other injuries can also lead to an ingrown toenail.
Una eucaristía que no se encarne en un servicio completo se ha vaciado de su sentido.
Eucharist without an action of service is deprived of its meaning.
Armados con el conocimiento claro de las escrituras deberíamos buscar a esa persona que encarne totalmente la sabiduría Védica.
Armed with clear scriptural knowledge we should seek out that person who fully embodies the Vedic wisdom.
El alma no utiliza el magnetismo ni ningún otro medio para que el hombre encarne en un cuerpo.
The soul does not use magnetism nor any other means known to man to incarnate a body.
UN MEDIO DE COMUNICACIÓN que encarne la lucha por el derecho a informar y estar informado.
A MEDIA which exemplifies the struggle for the right to inform the public and to be informed.
Procura, a su vez, que esa formación se intercambie y se encarne en las diferentes realidades culturales.
This training is designed to allow mutual exchange and is adapted to different cultural realities.
Que vuestro diálogo encarne el espíritu de amor fraterno y de estima necesario para acoger estas palabras de nuestro Salvador.
May your dialogue embody the spirit of fraternal love and esteem needed to embrace these words of our Savior.
Es más común que la uña del dedo grande se encarne, pero puede ocurrirle a cualquier uña del pie.
It is most common for the big toenail to become ingrown, but it can happen to any toenail.
La poesía, la música, el teatro y la ficción, son algunos canales posibles para que usted encarne sus sueños.
Poetry, music, drama, and fiction are some of the possible channels through which you can embody your dreams.
Cobra importancia entonces el detalle de quién será, dentro del Kuomintang, la figura que encarne esa buena relación.
In this context, the question of who manages these ties within the KMT will become important.
El señor Barroso nos ha dado esa respuesta al pedir a la nueva Presidencia finlandesa que encarne la Europa de los resultados.
Mr Barroso gave us this response by calling on the new Finnish Presidency to embody the Europe of results.
El hecho de que el FSLN de Ortega-Murillo encarne el sistema facilita mucho la convergencia de las múltiples luchas en una sola.
The fact that the FSLN of Ortega-Murillo embodies that system greatly facilitates the convergence of multiple struggles into one.
Encontremos en el sí de María la misión de cada uno de nosotros y se encarne en nuestras vidas.
Let us find the yes of Mary in the mission of each of us and let it be incarnated in our lives.
Palabra del día
pedir dulces