encarguémonos
- Ejemplos
Ahora, vamos afuera y encarguémonos de tu amigo. | Now, let's go outside and take care of your friend. |
Bueno, encarguémonos del tipo de la silla primero. | Well, let's take care of this fellow with the saddle first. |
Yo también. Pero primero encarguémonos de su bebé, ¿ok? | So would I, but let's take care of your baby first, okay? |
Ahora, encarguémonos de esos mapaches. | Now, let's take care of those raccoons. |
Muy bien, encarguémonos de esa pequeña cosa en suspensión. | All right, let's get this puppy airborne. |
Pues al menos encarguémonos de que ambas versiones no entren en conflicto. | Let us, then, at least make sure the two are not in conflict. |
Bien, encarguémonos de esto. | All right, let's go handle this. |
Bien, encarguémonos de esto. | A'ight, let's go handle this. |
En sexto y último lugar: encarguémonos de que los actuales Estados miembros demuestren solidaridad y buen criterio respecto a la colaboración profundizada, de modo que no creemos una UE nuevamente dividida en categorías A, B o C. | Sixthly and lastly, ensure that existing Member States display solidarity and discernment regarding deepening cooperation so that we do not create an EU again divided into A, B and C teams. |
Sería en verdad más productivo que no nos preocupásemos tanto por la visibilidad o los premios que reciban nuestros colegas; alegrémonos juntos por los éxitos, que sin dudas han merecido, y encarguémonos, eso sí, de equilibrar las bajas pasiones. | It would be truly more productive for us not to worry so much about the visibility or the awards any of our colleagues receive. Let's celebrate their well-earned victories together, and above all, let's take care to balance the underlying emotions. |
Encarguémonos de esto ya mismo. | Let's take care of this right now. |
Encarguémonos de tu problema. | Let's take care of your problem. |
Encarguémonos de este primero. | Let's take care of this fellow first. |
Encarguémonos de ellos uno a uno. | Let's take them one at a time. |
Encarguémonos de los negocios. | Let's take care of business. |
Encarguémonos de eso ahora, te parece? | Let's take care of that right now, shall we? |
Encarguémonos del puente. Sí. | Now let's take care of the bridge. |
Encarguémonos de la seguridad alimentaria reconociendo que la globalización tenía por objeto mejorar nuestras vidas, no empeorarlas. | Let us tackle food security by recognizing that globalization was meant to improve our lives, not to worsen them. |
Señor Presidente, estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de procurar que el número de enmiendas no sea demasiado elevado. Encarguémonos de que se hayan entregado a las 21.00 horas. | Mr President, I entirely agree with the proposal that we should keep the number of amendments to a minimum and that we should have them in by 9 p.m. |
Bien chicos, encarguemonos de esto. | Hey, come on, snap out of it, guys. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!