encargado de

Popularity
500+ learners.
Mi papá está encargado de un proyecto por el gobierno.
My dad is on a project commissioned by the government.
El Secretario Adjunto es el encargado de aplicar la recomendación.
The Deputy Registrar is responsible for implementation of the recommendation.
El encargado de prensa está disponible para responder a vuestras preguntas.
The press officer is available to respond to your queries.
Debería haberme encargado de esto yo misma desde el principio.
I should have handled this myself from the beginning.
El hombre encargado de reemplazar a Lopetegui es Fernando Hierro.
The man in charge of replacing Lopetegui is Fernando Hierro.
Ver Participación Emilio Sempris Ministro encargado de Ambiente – Panamá.
See Participation Emilio Sempris Minister in charge of Environment - Panama.
Adam Giles Levy será el encargado de abrir la noche.
Adam Giles Levy will be in charge of opening the night.
El Oficial encargado de la secretaría también hizo una declaración.
The Officer-in-Charge of the secretariat also made a statement.
Hugo Ares es encargado de las instalaciones del aluCine Festival.
Hugo Ares is the coordinator of installations for aluCine Festival.
Me he encargado de él desde que era un bebé.
I've taken care of him since he was a baby.
Mi abuelo era el encargado de la seguridad de tu bisabuelo.
My grandfather was the head of security for your great-grandfather.
Sergio Feder, encargado de la dirección estratégica de PortAventura.
Sergio Feder, responsible for the strategic direction of PortAventura.
Se convirtió en vicepresidente encargado de las comunicaciones en 1956.
He became vice president in charge of communications in 1956.
¿Hay alguien en particular encargado de la limpieza del cañón?
Is there someone in particular in charge of cleaning the cannon?
Bueno, ese tío es el encargado de nuestro departamento.
Well, this guy is the head of our department.
Ambos son perseguidos por un encargado de seguridad, que desea vengarse.
Both are chased by a security officer, you want revenge.
Me he encargado de ellos, yo debería ser esa voz.
I've taken care of them, I should be that voice.
El Estado central también está encargado de la legislación civil (art.
The central State is also in charge of civil legislation (art.
La Conferencia es el único órgano encargado de examinar esa aplicación.
The Conference is the sole body responsible for reviewing such implementation.
Él es fiel; Él se ha encargado de todo.
He is faithful; He has taken care of everything.
Palabra del día
el calor