encaramar
| Al deleite de todos, encerrado en un círculo en silencio y encaramó en un árbol alto al lado del río, ofreciendo vistas a quemarropa. | Much to everyone's delight, it quietly circled back and perched in a tall tree along the river, offering point blank views. | 
| Se encaramó el niño al tejado y rompió un trocito para probar a qué sabía, mientras su hermanita mordisqueaba en los cristales. | So Hansel reached up and broke off a bit of the roof, just to see how it tasted, and Grethel stood by the window and gnawed at it. | 
| Buscó la ropa interior más sencilla que tenía y se encaramó en un taburete para alcanzar la caja que guardaba en la parte más alta del armario. | She looked for the simplest underwear she owned and then climbed onto a stool so she could reach the box she kept on the highest shelf of her closet. | 
| Cuando levantamos las armas preparados para golpear, el objeto se retiró, y llevando aún entre sus zarpas los restos de sus víctimas, se encaramó sobre el bloque de madera de eighon. | As we raised our weapons and made ready to strike, the thing drew back, still carrying its vein-drawn, flaccid victims, and climbed upon the eighon -block. | 
| Carmen encaramó a su hijita sobre un taburete para vestirla. | Carmen lifted up her little girl onto a stool to dress her. | 
| Virginia se encaramó a la cama para dormir sola. | Virginia climbed into her bed to sleep alone. | 
| Pero ella se le escapó, y se encaramó de un salto al palomar. | But she escaped him, and jumped up into the pigeon-house. | 
| Shiba Tsukimi se encaramó sobre una alta roca y miró a su alrededor, maldiciendo en voz baja. | Shiba Tsukimi clambered atop a tall rock and looked around, swearing under her breath. | 
| Amaia Egaña de Barakaldo se encaramó a una silla y se arrojó al vacío desde el cuarto piso del inmueble. | Amaia Barakaldo Egaña climbed onto a chair and jumped from the fourth floor of her building. | 
| Publicada en septiembre de 2012, se encaramó al instante en los primeros puestos de las listas de ventas, donde aún permanece (diecinueve semanas en el número uno). | Published in September 2012, it instantly entered the top ranks of the best-seller list where it is still sitting (nineteen weeks as number one). | 
| El Gitrog estaba a punto de subir al barco; se encaramó a la borda con sus patas palmeadas y su cuerpo cayó sobre la cubierta con un chapoteo. | The Gitrog lumbered forward onto the ship, its webbed limbs heaving its body over the side of the boat and plopping wetly on the deck. | 
| Las comunidades savadoreñas reclaman al Presidente Mauricio Funes el cumplimiento de sus compromisos asumidos durante la campaña electoral que lo encaramó en el poder de no afectar a las comunidades mediante estos megaproyectos, recordó Vanegas. | Salvadoran communities demand President Mauricio Funes to comply with the promises made during the electoral campaign of not affecting communities with these megaprojects, said Vanegas. | 
| La cabra se encaramó en una roca y empezó a balar. | The goat perched on a rock and started bleating. | 
| El zorro se encaramó sobre una rama de un nogal y empezó a darse un banquete. | The fox perched on a branch of a walnut tree and began to feast. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
