encíclica

Algunas sugerencias concretas como fueron dadas en la encíclica: (TMA #51)
Some concrete suggestions as given in the encyclical: (TMA #51)
Esta encíclica ha jugado un papel muy importante en mi sacerdocio.
This encyclical has played a very important role in my priesthood.
En 1864, la encíclica Cuanta Cura condenó la tolerancia religiosa.
In 1864, the encyclical Quanta Cura condemned religious tolerance.
A sus legítimas preocupaciones hemos dedicado nuestra encíclica Populorum Progressio.
To their legitimate preoccupations we devoted our encyclical letter Populorum Progressio.
Con la encíclica quería expresar consideración por la vida humana.
With the encyclical, he wanted to express consideration for human life.
Lo dice Pío XII en la encíclica Sacra virginitas.
So declared Pius XII in the encyclical Sacra virginitas.
La encíclica asume el principio de fraternidad en la esfera económica.
The encyclical assumes the principle of fraternity in the economic sphere.
Un buen recurso sería el estudio de la encíclica Laudato Si.
A good resource would be the study of the encyclical Laudato Si.
¿Quién no recuerda el impacto de la encíclica programática Redemptor Hominis?
Who does not remember the impact of his encyclical Redemptor Hominis?
La acogida de la encíclica fue muy buena.
The reception of the encyclical was very good.
Escribió una gran encíclica sobre el evangelio de la vida.
He wrote an important Encyclical on the Gospel of Life.
He pasado gran parte de ella defendiendo y promoviendo esa encíclica.
I have spent much of it defending and promoting that encyclical.
Como en la otra encíclica sobre la economía mundial, la Populorum progressio.
As in the other encyclical on world economy, the Populorum progressio.
Laudato Si es una larga encíclica con muchos mensajes importantes.
Laudato Si is a lengthy encyclical that includes so many important messages.
Llegamos aquí a uno de los puntos centrales de la encíclica.
We arrive here at one of the central issues in the encyclical.
Caritas está entusiasmada ante la publicación de la encíclica.
Caritas is excited about the arrival of the encyclical.
¿Cuál podría ser el mensaje más destacado de la encíclica?
What might be the encyclical ́s most explosive message?
Por lo que debemos aplaudir la encíclica papal sobre el cambio climático.
So we should welcome the pope's encyclical on climate change.
Mucho sobre la encíclica, porque él está muy preocupado por esto.
Lots about the encyclical, because this is a concern of his.
Pasé las últimas dos semanas leyendo cientos de reacciones a la encíclica.
I spent the past two weeks reading hundreds of reactions to the encyclical.
Palabra del día
dormir hasta tarde