Es como tú y yo enamorándonos de la misma chica. | It's like you and I falling for the same girl. |
Como tú y yo enamorándonos de la misma mujer. | It's like you and I falling for the same girl. |
Como tú y yo enamorándonos de la misma mujer. | It's like you and I falling for the same girl. |
Porque nos dimos cuenta de que todo este tiempo estábamos enamorándonos. | Because we realized that all this time we were the ones falling in love. |
Porque nos dimos cuenta de que todo este tiempo estábamos enamorándonos. | Because we realised... that all this time... we were the ones falling in love. |
La gente dice que estamos enamorándonos. | People say we're falling in love. |
Cuando nos conocimos, ¿nos veías enamorándonos? | When— when we first met, did you, um, did you see us falling in love? |
Cuando nos conocimos, ¿nos veías enamorándonos? | When— when we first met, did you, um, did you see us falling in love? |
Fue un tiempo maravilloso, largas noches hablando, forjando una amistad y finalmente enamorándonos el uno del otro. | They were wonderful times, long nights talking, becoming friends and eventually falling for each other. |
Cuando estábamos en la Universidad y estábamos enamorándonos, solíamos escuchar esa canción, eh, "Cielo". | When we were in college and we were falling in love, we used to listen to that song, um, "heaven." |
Al fin y al cabo, no somos nosotros quienes elegimos a un idioma, sino que es el idioma el que nos elige y nos conquista enamorándonos. | After all, we do not choose a language, rather the language chooses us and we fall under its spell. |
Rebuscábamos por las calles de Pilsen motivos checos e interrogábamos en sus casas a personas con antepasados eslavos, enamorándonos cada vez más de la actual imagen mexicana y bohemia del barrio. | In the streets of Pilsen we looked for Czech motifs, and in the houses around us people with Slavic ancestors sang songs. |
Creo que si lo hago, todo volverá a ser como cuando estábamos en el campamento... enamorándonos bajo las estrellas... se acordará de todo. | And I think if I do, all of his feelings from when we were together at camp... You know, falling in love under the stars... It-it'll come back to him. |
Como juego que, en solo unos pocos años, ha definido una generación y cuya influencia seguirá viéndose durante mucho tiempo, Dark Souls no necesita cambiar demasiado para seguir enamorándonos. | As a game that, in only a handful of years, defined a generation of games and whose influence will probably be seen for years to come, Dark Souls doesn't have a whole lot we'd ask FromSoftware to drastically change. |
Hace tiempo que Cristina Quesada se ha mostrado paseando su ukelele por los escenarios de las fiestas Elefant y por internet, presentando pequeños avances de su música y enamorándonos con su singular encanto. | Cristina Quesada has been showing off the ukulele on stage in Elefant parties and online for a long time now, giving us little advances of her music and making us fall in love with her singular charm. |
Entrevista a Cristina Quesada LA ARTISTA Hace tiempo que Cristina Quesada se ha mostrado paseando su ukelele por los escenarios de las fiestas Elefant y por internet, presentando pequeños avances de su música y enamorándonos con su singular encanto. | Cristina Quesada has been showing off the ukulele on stage in Elefant parties and online for a long time now, giving us little advances of her music and making us fall in love with her singular charm. |
Podemos llegar a la luna, cierto. Pero no sabemos nada del matrimonio. Ni porqué perdemos el juicio enamorándonos. | Oh, we can fly to the moon, all right, but we don't know the first thing about marriage or even why we fall in love. |
