en un tris

Popularity
500+ learners.
En esta época del año, el tiempo puede cambiar en un tris.
This time of year the weather can change in a heartbeat.
Has estado en un tris de perder tu empleo.
You know, you came about this close to losing your job.
Y en un tris, se fueron.
And in a flash, they're gone.
No te preocupes, estarás actuando como una refinada ciudadana en un tris.
Don't worry. We'll have you acting like a true Manehattanite in no time.
Nos habría traicionado en un tris.
He'd have turned on a sixpence.
Vuelvo en un tris.
Back in a jiff.
Y falleció en un tris, ¿sabes?
Just like that, she was gone, you know?
Los médicos, si son buenos, alivian en un tris, y entonces no ganan dinero.
Doctors, if they're any good, cure things in a trice, and then don't earn any more money.
¿Cuánto tiempo es "en un tris"?
What do you mean, "In no time"?
Cuando cumplí 18 años perdí a mi mejor amigo a un accidente de coche, en un tris.
When I turned 18, I lost my best friend to a car accident. Like this.
Podemos acceder fácilmente al menú en la esquina superior izquierda, desde el cual varias funciones avanzadas pueden modificarse en un tris y sin escollos.
The menu is easily accessible in the top-left corner from which several advanced features are altered quickly and painlessly.
Los Pistons estuvieron en un tris de ganar a los Hawks.
The Pistons were very close to beating the Hawks.
A los quince años estuve en un tris de dejar los estudios.
At fifteen, I was on the brink of dropping out altogether.
Espérenme aquí. Regreso en un tris.
Wait here. I'll be back in a flash.
Lucio acabó el examen en un tris.
Lucio finished his exam in no time.
Si la empresa está ahora en un tris de ir a la quiebra, es por tu culpa.
If the company is on the point of going bankrupt, it's because of you.
El joven aspirante boxeó tan bien que el campeón estuvo en un tris de perder su título.
The young contender boxed so well that the champion came within a hair's breadth of losing his title.
Estuve en un tris de salir sin el paraguas. Menos mal que al final decidí traerlo.
I was about to go out without my umbrella. It's a good thing I decided to bring it.
En un tris hemos logrado socavar las extensas conquistas de los judíos en la lucha por la democracia, los derechos humanos y la igualdad.
In no time at all we succeeded to undermine the long-term achievements of Jews in the struggle for democracy, human rights and equality.
En un tris estoy en tu casa. Vivo justo a la vuelta de la esquina.
I'll be at your place in a jiffy. I live just around the corner.
Palabra del día
el invernadero