- Ejemplos
En esta época del año, el tiempo puede cambiar en un tris. | This time of year the weather can change in a heartbeat. |
Has estado en un tris de perder tu empleo. | You know, you came about this close to losing your job. |
Y en un tris, se fueron. | And in a flash, they're gone. |
No te preocupes, estarás actuando como una refinada ciudadana en un tris. | Don't worry. We'll have you acting like a true Manehattanite in no time. |
Nos habría traicionado en un tris. | He'd have turned on a sixpence. |
Vuelvo en un tris. | Back in a jiff. |
Y falleció en un tris, ¿sabes? | Just like that, she was gone, you know? |
Los médicos, si son buenos, alivian en un tris, y entonces no ganan dinero. | Doctors, if they're any good, cure things in a trice, and then don't earn any more money. |
¿Cuánto tiempo es "en un tris"? | What do you mean, "In no time"? |
Cuando cumplí 18 años perdí a mi mejor amigo a un accidente de coche, en un tris. | When I turned 18, I lost my best friend to a car accident. Like this. |
Podemos acceder fácilmente al menú en la esquina superior izquierda, desde el cual varias funciones avanzadas pueden modificarse en un tris y sin escollos. | The menu is easily accessible in the top-left corner from which several advanced features are altered quickly and painlessly. |
Los Pistons estuvieron en un tris de ganar a los Hawks. | The Pistons were very close to beating the Hawks. |
A los quince años estuve en un tris de dejar los estudios. | At fifteen, I was on the brink of dropping out altogether. |
Espérenme aquí. Regreso en un tris. | Wait here. I'll be back in a flash. |
Lucio acabó el examen en un tris. | Lucio finished his exam in no time. |
Si la empresa está ahora en un tris de ir a la quiebra, es por tu culpa. | If the company is on the point of going bankrupt, it's because of you. |
El joven aspirante boxeó tan bien que el campeón estuvo en un tris de perder su título. | The young contender boxed so well that the champion came within a hair's breadth of losing his title. |
Estuve en un tris de salir sin el paraguas. Menos mal que al final decidí traerlo. | I was about to go out without my umbrella. It's a good thing I decided to bring it. |
En un tris hemos logrado socavar las extensas conquistas de los judíos en la lucha por la democracia, los derechos humanos y la igualdad. | In no time at all we succeeded to undermine the long-term achievements of Jews in the struggle for democracy, human rights and equality. |
En un tris estoy en tu casa. Vivo justo a la vuelta de la esquina. | I'll be at your place in a jiffy. I live just around the corner. |
