en un esfuerzo por

Estas cuestiones deben abordarse en un esfuerzo por reanudar las negociaciones.
These issues must be addressed in any effort to restart the negotiations.
El confeso en un esfuerzo por lograr un trato.
He confessed in an effort to cut a deal.
Cierto... en un esfuerzo por no hablar con él.
Right—in an effort not to talk to him.
Grecia está pasando por un trauma increíble en un esfuerzo por sobrevivir.
Greece is going through unbelievable trauma in an effort to survive.
Rádek se comunicó por teléfono en un esfuerzo por obtener su apoyo.
Radek contacted him by telephone in an effort to get his support.
Debido a que en un esfuerzo por ahorrar dinero,
Because in an effort to save money,
Están utilizando a personas vulnerables en un esfuerzo por impedir que esto suceda.
They are using vulnerable people in an effort to prevent this happening.
Los 22 años restantes se convertirán en un esfuerzo por la inmortalidad.
The remaining 22 will be a shot at immortality.
Ellos se han adoptado en un esfuerzo por aumentar la coherencia en la sentencia.
They have been adopted in an effort to increase consistency in sentencing.
Luego se vuelven a intentar subidas difíciles en un esfuerzo por mejorar el puntaje.
Then difficult climbs are re-attempted in an effort to improve the score.
Puedes criar caballos en un esfuerzo por llegar a un campeonato de carreras internacionales.
You can raise horses in an effort to reach an international racing championship.
Puedes criar caballos en un esfuerzo por llegar a un campeonato de carreras internacionales.
You can breed horses in an effort to reach an international racing championship.
Creo que la Srta. Keen estaba allí en un esfuerzo por limpiar su nombre.
I believe that Ms. Keen was there in an effort to clear her name.
Pierde su propio poder intelectual y el genio en un esfuerzo por capturar al hombre.
It loses its own intellectual power and genius in an effort to capture the man.
Cruz trató de colaborar con la investigación en un esfuerzo por conseguir reducir su sentencia.
Cruz attempted to collaborate with the investigation in an effort to get his sentence reduced.
Este plan fue adoptado en un esfuerzo por proveer fondos equitativos para todos los estudiantes.
The plan was adopted in an effort to provide equal education funding for all students.
Muchas personas soportan dolores agobiantes en un esfuerzo por ser exitosos en el mundo.
Many people endure grinding pains in making an effort to become successful in the world.
Con Super Netflix, puedes seleccionar omitir todas las introducciones en un esfuerzo por ahorrar tiempo.
Using Super Netflix, you can select to skip all intros in the effort to save time.
Francia se centra en la educación en un esfuerzo por reforzar valores comunes (16 de enero 2015)
France turns to education in an effort to strengthen common values(16 January 2015)
Conduzcan los límites del control en un esfuerzo por ganar la victoria para su equipo.
Drive on the very limits of control in an effort to win victory for your team.
Palabra del día
el hada madrina