en testimonio de lo cual

Popularity
500+ learners.
En testimonio de lo cual, los infrascritos han firmado el presente Acuerdo.
In witness thereof, the undersigned have signed the present Agreement.
En testimonio de lo cual los infrascritos han firmado el presente Acuerdo.
In witness thereof the undersigned have signed the present Agreement.
En testimonio de lo cual los infrascritos han firmado el presente Acuerdo.
In Witness Thereof the undersigned have signed the present agreement.
En testimonio de lo cual los infrascritos han firmado el presente Acuerdo.
In Witness Thereof the undersigned have signed the present Agreement.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados, firman la presente Convención.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed the present Convention.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infraescritos, debidamente autorizados, han firmado el presente Protocolo.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed this Protocol.
En testimonio de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados, firman la presente Convención.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed the present Convention.
En testimonio de lo cual los infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado el presente Convenio.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los abajo firmantes, estando debidamente autorizados, han firmado este Acuerdo.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL los plenipotenciarios infrascritos, estando debidamente autorizados han firmado este Tratado.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement.
En testimonio de lo cual, los representantes debidamente autorizados, han firmado el presente Acuerdo.
In witness whereof the undersigned, duly authorised to this effect, have signed this Agreement.
En testimonio de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado el presente Acuerdo.
In witness thereof, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados a tal efecto, han firmado este Acuerdo.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Agreement.
En testimonio de lo cual, los plenipotenciarios que suscriben, debidamente autorizados, firman el presente Convenio.
In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries, having been duly authorized, have signed this Convention.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado la presente Convención.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Convention.
En testimonio de lo cual, los abajo firmantes debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado este Acuerdo.
In witness whereof the undersigned duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado el presente Convenio.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Convention.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL los representantes infrascritos, debidamente autorizados a este efecto, firman el presente Acuerdo.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados, proceden a firmar el presente Tratado.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado la presente Convención.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
Palabra del día
florecer