en que parte

Pero antes, dígame en que parte de la calle estaba... y qué vio exactamente.
But first tell us where in the street were you, and what exactly did you see?
¿En que parte de la factura se muestran mis créditos y cargos de las líneas con pago de dispositivo?
Where on the bill does it show my device payment line credits and charges?
En que parte de la sala?
Where in the lounge?
En que parte de España?
Where in spain?
No, quise decir en que parte del cuerpo.
No, I meant in that part of the body.
Estamos de acuerdo en que parte del viaje se irá con nosotros.
We agreed that part of the trip will go with us.
Decide en que parte de tu scooter quieres instalar las pegs.
Consider where you want to install pegs on your scooter.
Descubra en que parte del mundo sus suscriptores abren sus emails.
Discover where in the world your subscribers are opening your emails.
Todo empezó en el higado, pero ¿en que parte del higado?
It all started in the liver, but where in the liver?
Descubre en que parte del mundo tus suscriptores abrieron tus emails.
Discover where in the world your subscribers are opening your emails.
Nota en que parte del cuerpo se concentra la tensión.
Notice where in your body you are holding tension.
Eliseo viene y le pregunta en que parte del río cayó.
Elisha comes over and asks him where it fell into the river.
Descubre en que parte del mundo tus suscriptores abrieron tus campañas.
Discover where in the world your subscribers are opening your emails.
No importa en que parte del mundo estés, son las mismas.
No matter where you are in the world, it's always the same ones.
Describe la severidad de la herida y en que parte del cuerpo está.
State the severity of the injury and where on the body it occurred.
Usted sabe bien en que parte del mundo se encuentran sus clientes.
You know where your world-wide customers are.
Hay también unos floreros, en que parte superior son hechas las aberturas pequeñas para los tallos.
There are also vases in which top part small apertures for stalks are made.
¿Mencionaron en que parte del camino?
Didn't exactly say where on the road, did they?
No importa en que parte de Cala Ratjada esté, siempre hay buenos restaurantes a escasa distancia.
No matter what part of Cala Ratjada is, there are always good restaurants within walking distance.
Después de todo, no sabemos con seguridad en que parte empieza el canto. Sería muy riesgoso.
After all, we don't know just where the singing comes in.
Palabra del día
la almeja