en primer término

Permítaseme abordar en primer término el problema de la seguridad.
Let me first deal briefly with the security challenge.
El fortalecimiento de la política exterior y de seguridad común en primer término.
First of all, enhancing the common foreign and security policy.
Permítaseme en primer término referirme a los comentarios generales que formuló la Junta.
Allow me first to take up the general comments made by the Board.
Pero yo declaro que la salvación es en primer término un asunto de selección personal.
But I declare that salvation is first a matter of your personal choosing.
¿Qué debe resolverse en primer término: el problema de las comunicaciones o estos otros tres?
Which should be settled first, the problem of communications or these three problems?
Krishnamurti: Vamos a examinar en primer término los problemas contenidos en esta pregunta.
Krishnamurti: First of all, we are going to examine the problems contained in this question.
Esta es una responsabilidad que incumbe en primer término a los Estados o a las organizaciones intergubernamentales.
This is a responsibility which devolves primarily on States or intergovernmental organizations.
Debo ver eso en primer término, ¿verdad?
I have to see that first, have I not?
Los cambios estructurales afectan en primer término a las mujeres que trabajan en la agricultura.
Structural change affects women in agricultural occupations first.
Son, en primer término, un actor importante en la promoción de la causa del desarme.
First of all, they are important actors in fostering the cause of disarmament.
Las partes contendientes deberán intentar en primer término dirimir la controversia por vía de consultas o negociación.
The disputing parties should first attempt to settle a claim through consultation or negotiation.
Representa, en primer término, la manera concreta cómo el espíritu del hombre ha entrado en la filosofía.
It represents, first, the concrete way in which man's spirit entered into philosophy.
Pero en primer término, se me da la gana; y en segundo, no corro ningún riesgo.
But first, I wanted to and second, there's no risk involved.
Urge la colaboración entre expertos de campos diferentes para poner la salud de las personas en primer término.
Experts from different fields urgently need to work together to put people's health first.
Para brindar la asistencia jurídica del adolescente, se debe considerar al mismo, en primer término, como imputado.
To be provided with legal assistance, an adolescent must first be regarded as a defendant.
Debe señalarse en primer término que esta página es exclusivamente descriptiva y no contiene ningún análisis de la relación de causalidad.
It should first be noted that this page is purely descriptive and contains no causality analysis.
En mi intervención me referiré, en primer término, al Informe Anual correspondiente a 1995, explicando su estructura y contenido.
In my remarks I will first address the Annual Report for 1995, explaining its structure and contents.
Damos las gracias al Consejo por la cortesía de escuchar en primer término a los países que no son miembros del Consejo.
We thank the Council for the courtesy of listening to the non-members first.
En ese examen, analizaremos en primer término la relación entre ambas excepciones y la diferencia entre una y otra.
In doing so, we first address the relationship and difference between these two exceptions.
En cuanto a la irreversibilidad, en primer término, con el euro ya no hay marcha atrás posible.
Firstly, these efforts are irreversible because with the euro there is no longer the possibility of turning back.
Palabra del día
escalofriante