en mi conocimiento
- Ejemplos
Por lo que está en mi conocimiento, el proceso de privatización se está llevando a cabo según lo previsto. | As far as we are concerned, the privatisation process is progressing according to plan. |
Solo pasado de moda sentido común basado en mi conocimiento de la situación. | Just old-fashioned common sense based on my knowledge of the situation. |
Si hay algún problema deberíais ponerlo en mi conocimiento. | If there is any problem you should let me know. |
Basado en mi conocimiento y mi experiencia me ha puesto al mando. | Based on my knowledge and My experience has put me in command. |
Que sepas que no fue mi intención, ni estaba en mi conocimiento. | Know that it was not my intent, nor of my knowledge. |
Basado en mi conocimiento y mi experiencia me ha puesto al mando. | In light of my knowledge and experience, He has placed me in charge. |
El secreto entre ustedes dos ha estado en mi conocimiento durante algún tiempo. | The secret between the two of you... has been known to me for some time. |
Ejemplo: Es mi voluntad informar al mundo de ciertos hechos en mi conocimiento. | Illustration: It is my Will to inform the World of certain facts within my knowledge. |
Como se quitaron los andamiajes en mi conocimiento, no tenía nada para protegerme de influencias externas. | Since frameworks in my consciousness were removed, I had nothing to protect me from outer influences. |
En mi opinión, basada en mi conocimiento limitado de lo que pasó, no estoy convencido de que ha pecado. | In my opinion, based on my limited understanding of what happened, I'm not convinced you have actually sinned. |
En mi búsqueda para avanzar en mi conocimiento y comprensión espiritual he estado buscando en algunos de los sitios web en línea. | In my quest to advance my spiritual knowledge and understanding, I have been looking at some other websites online. |
Yo creo que sucederá cuando un número específico de cristianos vueltos a nacer sea alcanzado, y yo baso esa conclusión en mi conocimiento de Romanos 11:25. | I believe it's set to happen when a specific number of born again believers is reached, and I base that conclusion on my understanding of Romans 11:25. |
Esta realidad me animó a profundizar en mi conocimiento sobre el mundo de la información y la documentación. | I did a Bachelor's Degree in Information Science at the UOC and from then on my work began to centre on this discipline. |
Ninguno de mis colegas franceses pusieron esta cuestión en mi conocimiento y lo lógico hubiera sido que la Comisión se dirigiera al Parlamento y dijera: ¡cuidado! | None of my French colleagues brought it to my attention and it would have been right for the Commission to come back to Parliament and say: look, help! |
Si Basándome en mi conocimiento racional y en la brutalidad y el sinsentido de la vida, tendría que haber sido ateo sin ninguna duda salvo por esta experiencia inexplicable en modo alguno. | Yes Based on my rational knowledge and the brutality and senselessness in life, I would undoubtedly be an atheist except for this otherwise-unexplainable experience. |
Sin embargo, la Secretaría ha puesto en mi conocimiento que el jueves 8 de septiembre es feriado oficial de las Naciones Unidas y consecuentemente el Palacio de las Naciones no estará funcionando. | However, the secretariat has informed me that Thursday, 8 September, is an official United Nations holiday and that, as a result, the Palais des Nations will be closed. |
Cobra: Bueno, no puedo confirmar esto, porque basado en mi conocimiento, las únicas bases subterráneas que son realmente subterráneas son las bases Chimera y las bases de las Fuerzas de la Luz. | Cobra: Okay, I cannot confirm this, because based on my Intel, the only underground bases that are really underground are the Chimera bases and the light forces bases. |
Una vez más, mientras me centro en mi conocimiento de los Estados Unidos, esto puede ser aplicable en cualquier otro país – hay necesidad de lugares de reunión donde las personas puedan obtener suministros críticos en forma segura. | Again, while I'm focusing on my knowledge of the U.S., this should be applicable everywhere–there need to be gathering places where people are able to obtain critical supplies safely. |
Estas bases me llevaron a estudiar las revistas científicas relacionadas con la química, las patentes, etc. Esta realidad me animó a profundizar en mi conocimiento sobre el mundo de la información y la documentación. | This led me to study scientific journals related to chemistry and to patents, and made me want to know much more about the world of information systems. |
El me enseñó la pasión por el instrumento y el oficio de gaiteiro, y puso en mi conocimiento la existencia de una familia (LOS SEIVANE) que desde aquel momento cambió mi vocación, acrecentándola cada vez más. | He made me aware of the existence of the Seivane family who, from that moment, changed my commitment for said instrument, progressively making it stronger. |
