en las narices
- Ejemplos
Se estaba burlando en las narices de los cubanos; ya era una humillación. | He was making fun in Cuba's noses; it came to be a humiliation. |
Al soplar Su propio aliento en las narices de Adan El estaba estableciendo una relacion especial con el, quizás resaltando el hecho de que el hombre fue creado a Su imagen, mientras que los animales no. | By breathing His own breath into Adam's nostrils He was establishing a special relationship with him, perhaps underscoring the fact that man was created in His image, whereas the animals were not. |
Cerrarles las puertas en las narices no es justo. | To close the door in their faces is not right. |
Victor me cerró la puerta en las narices. | Victor slammed the door in my face. |
Y cuando se pusieron en las narices de las personas, eran un asco. | And when they got in people's faces they were disgusting. |
Los manifestantes se mostraron fuertes, desafiantes y en las narices de los policías. | People were loud, defiant and up in the cops' faces. |
Victor le dio a Alicia con la puerta en las narices. | Victor slammed the door in Alicia's face. |
Y nada de entrar en las narices de las personas, ¡mucho menos en la mía! | And nothing to enter people's noses, much less mine! |
Las gotas pueden caer directamente en las narices o gargantas de otras personas cuando respiran. | The droplets can directly land in other people's noses or throats when they breathe. |
Una enfermera puso rápidamente un tubo plástico en las narices para suministrarle el oxígeno. | Quickly a nurse put two plastic tubes in his nostrils to give him oxygen. |
Ya en mi casa, quise cerrarle bruscamente la puerta en las narices. | Once I reached my house, I tried to slam the door in his face. |
Ahora, la idea de privatizar le apesta en las narices incluso a las clases medias. | The idea of privatisation now stinks in the nostrils of even middle class people. |
A lo largo del día, el pueblo expresó gran valor y desafío en las narices de estos brutales ataques. | Throughout the day, people showed great courage and defiance in the face of these brutal attacks. |
El rostro de Abu Yahl ennegrecido y mientras maldecía su sobrino, él cerró la puerta en las narices. | Abu Jahl's face blackened and as he cursed his nephew, he slammed the door in his face. |
El acetato de vinilo causó tumores en las narices de las ratas que respiraron concentraciones de 600 ppm durante 2 años. | Vinyl acetate caused tumors in the noses of rats that breathed 600 ppm for 2 years. |
En algunos casos se pusieron en las narices de la policía después de terminar la marcha principal. | In some cases they got in the face of the police after the main march was over. |
Rusia puede mantenerla abierta o cerrarla en las narices de la comunidad internacional. | It is up to Russia to keep it open, or to shut it in the face of the international community. |
La anarquía y la falta de civismo prevalecen por todas partes, en las narices de la Asamblea Nacional. | Anarchy and incivility prevail everywhere in the district, right under the nose of the National Assembly. |
Mientras los jóvenes corrían a conseguir silbatos, sonaban los silbatos en las narices del coche de la policía. | As kids streamed by to get whistles, they were blowing their whistles right at the car. |
¿Damos con las puertas de la poesía en las narices a la población que fluye hacia las fuentes? | Shall we close the doors of poetry on the face of a population that flows toward its source? |
