en las narices

Popularity
500+ learners.
Se estaba burlando en las narices de los cubanos; ya era una humillación.
He was making fun in Cuba's noses; it came to be a humiliation.
Al soplar Su propio aliento en las narices de Adan El estaba estableciendo una relacion especial con el, quizás resaltando el hecho de que el hombre fue creado a Su imagen, mientras que los animales no.
By breathing His own breath into Adam's nostrils He was establishing a special relationship with him, perhaps underscoring the fact that man was created in His image, whereas the animals were not.
Cerrarles las puertas en las narices no es justo.
To close the door in their faces is not right.
Victor me cerró la puerta en las narices.
Victor slammed the door in my face.
Y cuando se pusieron en las narices de las personas, eran un asco.
And when they got in people's faces they were disgusting.
Los manifestantes se mostraron fuertes, desafiantes y en las narices de los policías.
People were loud, defiant and up in the cops' faces.
Victor le dio a Alicia con la puerta en las narices.
Victor slammed the door in Alicia's face.
Y nada de entrar en las narices de las personas, ¡mucho menos en la mía!
And nothing to enter people's noses, much less mine!
Las gotas pueden caer directamente en las narices o gargantas de otras personas cuando respiran.
The droplets can directly land in other people's noses or throats when they breathe.
Una enfermera puso rápidamente un tubo plástico en las narices para suministrarle el oxígeno.
Quickly a nurse put two plastic tubes in his nostrils to give him oxygen.
Ya en mi casa, quise cerrarle bruscamente la puerta en las narices.
Once I reached my house, I tried to slam the door in his face.
Ahora, la idea de privatizar le apesta en las narices incluso a las clases medias.
The idea of privatisation now stinks in the nostrils of even middle class people.
A lo largo del día, el pueblo expresó gran valor y desafío en las narices de estos brutales ataques.
Throughout the day, people showed great courage and defiance in the face of these brutal attacks.
El rostro de Abu Yahl ennegrecido y mientras maldecía su sobrino, él cerró la puerta en las narices.
Abu Jahl's face blackened and as he cursed his nephew, he slammed the door in his face.
El acetato de vinilo causó tumores en las narices de las ratas que respiraron concentraciones de 600 ppm durante 2 años.
Vinyl acetate caused tumors in the noses of rats that breathed 600 ppm for 2 years.
En algunos casos se pusieron en las narices de la policía después de terminar la marcha principal.
In some cases they got in the face of the police after the main march was over.
Rusia puede mantenerla abierta o cerrarla en las narices de la comunidad internacional.
It is up to Russia to keep it open, or to shut it in the face of the international community.
La anarquía y la falta de civismo prevalecen por todas partes, en las narices de la Asamblea Nacional.
Anarchy and incivility prevail everywhere in the district, right under the nose of the National Assembly.
Mientras los jóvenes corrían a conseguir silbatos, sonaban los silbatos en las narices del coche de la policía.
As kids streamed by to get whistles, they were blowing their whistles right at the car.
¿Damos con las puertas de la poesía en las narices a la población que fluye hacia las fuentes?
Shall we close the doors of poetry on the face of a population that flows toward its source?
Palabra del día
suficiente