en fin

Popularity
3,000+ learners.
Ahora me siento mejor y no solo para hacer películas, en fín.
I feel better now, and not just for making films.
¿Que ves en este chico en fín?
What do you see in this guy anyway?
Bueno, la mayor parte, en fín.
Well, most of it, anyway.
¿Sabes qué? No es tan... No es ni siquiera... en fín.
You know what, it's so not... it's not even... whatever.
No es ni siquiera... en fín.
It's not even... Whatever.
Mi hermano y su esposa no podían... en fín, así se hacían las cosas en ese tiempo.
My brother and his wife they couldn't... anyway that's how things were done at that time.
En fín, empecé la semana pasada con un entrenador.
Anyway, I started with a trainer last week.
En fín, entiendo que no quieras perdonarme.
Anyway, I understand if you don't want to forgive me.
En fín, lo pasé bien hablando contigo.
Anyway, it's been very nice talking to you.
En fín, este lugar es grandioso.
Anyway, this place is great.
En fín, este lugar es grandioso.
Anyway, this place is great.
En fín, escucha, mañana te llamo.
Anyway, listen, I'll give you a call tomorrow.
En fín, debería volver.
Anyway, I should get back.
En fín, puedo hacerlo.
Anyway, I can do it and the reason
En fín, que le llamé y le dije: ¿por qué no subes a tomar una copa?
Anyway, I called him and said why don't you come up for a drink?
En fín, no es asunto mío.
Whatever. Not my business.
En fín, no está aquí.
It is not here.
En fín, creo que lo único que hace sonreir a la gente, es mi música.
Anyway, I find that the one thing that really makes people smile is my music
En fín, qué haces ahora?
Anyway, what are you up to these days?
En fín, la llevé a un amigo de mi hermano... un médico que da clases en la presbiteriana de Columbia.
Anyway, I took her to this friend of my brother's... a doctor who teaches at columbia presbyterian.
Palabra del día
fresco