en el otro lado

Popularity
500+ learners.
Una terraza en el otro lado, entre las dos piscinas.
A terrace on the other side, between the two pools.
Los productores están en el otro lado de ese río.
The producers are on the other side of that river.
He estado en el otro lado de esa puerta, Jack.
I've been on the other side of that door, Jack.
Pueden conseguir un tren a Copenhague en el otro lado.
You can get a train to Copenhagen at the other side.
Esquina superior está en el otro lado de la obra.
Upper corner is on the other side of the work.
Pero en el otro lado del conflicto estaba Anne Neville.
But on the other side of the conflict was Anne Neville.
Las cosas en el otro lado van mucho más rápido.
Things on the other side are going a lot faster.
Hay una luz en el otro lado de la puerta.
There is light on the other side of the door.
Tienes que poner tus dedos en el otro lado.
You have to put your fingers on the other side.
Usted ha estado en el otro lado de esa mirada, Tony.
You've been on the other side of that look, Tony.
Pero el calabozo está en el otro lado del castillo.
But the dungeon's on the other side of the castle.
Oye, si necesitas alguna ayuda en el otro lado.
Hey, if you need any help on the other end.
Tu corazón está en el otro lado de tu pecho.
Your heart's on the other side of your chest.
Hay un teléfono en el otro lado del parque.
There's a phone on the other side of the park.
Pero en el otro lado de ese río está Ucrania.
But on the other side of that river is the Ukraine.
Pero el daño en el otro lado es mucho peor.
But the damage on the other side is far worse.
Siga la acción anterior y esta en el otro lado.
Follow the previous and this action on the other side.
Este ángulo debe bajar a cabo en el otro lado.
This angle should go down out on the other side.
Pero el daño en el otro lado es mucho peor.
But the damage on the other side is far worse.
Pero pasas la segunda mitad en el otro lado.
But you spend the second half on the other side.
Palabra del día
tejer