en el ambito
- Ejemplos
Directrices para la gestíon de conflictes en el ambito laboral. | Guidelines for the management of conflictes in the workplace. |
La historia ahora entra en el ambito de la quimica. | The story now enters the realm of chemistry. |
Cualquier felicidad que tenemos en este mundo material es muy limitada en el ambito. | Any happiness we have in this world is very limited in scope. |
Agencia de investigaciones con amplia experiencia en seguimientos en el ambito nacional e internacional. | Agency of investigations with ample experience in pursuits in the national and international scope. |
Empresas que tienen como actividad principal alguna de las descritas en el ambito poblacional. | Companies whose main activity is one of those described in the population field. |
Mientras tanto estas personas existen en el ambito espiritual con el Senor. | In the mean time they exist in the spiritual realm with the Lord. |
Email Agencia de investigaciones con amplia experiencia en seguimientos en el ambito nacional e internacional. | Agency of investigations with ample experience in pursuits in the national and international scope. |
Un suministro adecuado de productos biologicos socialmente valorados debe seguir produciendose en el ambito local. | An adequate supply of socially-valued biological products must continue to be produced at the local level. |
Si se tiene filosofía, es divertido, aunque choque en el ambito de la salud. | It's the market. It's the same all over the world. |
También gestionamos una agencia de viajes que tiene muchos años de experiencia, especialmente en el ambito de la hospitalidad para deportes. | We also manage a travel agency that has many years of experience, especially within sport hospitality. |
¿Cuánto hemos avanzado en el manejo de recursos naturales (suelo y agua), biodiversidad, areas protegidas en el ambito municipal? | How much have we advanced in the management of natural resources (soil and water), biodiversity, protected areas by the municipality? |
No solamente en el ambito industrial se utilizan nuestros cepillos sino también en el sector de la cosmetica. | Disc and round brushes are not only used in technical applications, but also in the beauty industry. |
La intención de la pintura es resolver y transformar la problemática relación al incluir la tercera persona en el ambito del amor. | The intention of the painting is to resolve and transform the problematic relationship by holding the third person in love. |
Por esta razón las páginas de Demopunk Net han redactado un borrador de directrices sobre derechos de Democracia Directa en el ambito municipal. | Therefore, Demopunk pages have published a draft of guidelines on rights of Direct Democracy as for municipal scope. |
Somos en cada caso capaces de satisfacer, en el ambito de nuestra gama de productos cualquier solicitud derivada de cualquier sector. | Whatever the case may be, we are able to satisfy, within our vast range of products, any request from any sector. |
Somos una empresa completa en el ambito publicitario, realizamos alquiler de vallas, impresiones digitales en general, venta de articulos de publicidad, papeleria etc. | We are a complete company in advertising, we rent billboards, digital printing in general, sales of advertising items, stationery etc. |
En un espacio confortable, climatizado y compuesto por profesionales calificados y experientes, ofrecemos lo que necesitas en el ambito de la belleza. | In a cozy air-conditioned environment with skilled and experienced professionals, we offer what you need when it comes to beauty and aesthetics. |
Existe constancia de la participación de la policia, sobre todo en el ambito estatal, en secuestros y ejecuciones de los escuadrones de la muerte. | There is evidence that police are involved, above all at state level, in kidnappings and hit squad executions. |
Y en su curriculum ya destaca por ser de las pocas profesionales femeninas que alcanza un puesto directivo en el ambito del golf. | And in her curriculum, she stands out as one of the few female professionals who reached a leading position in a Golf course. |
Los empleadores y las autoridades publicas tienen la responsabilidad por la applicación de las disposiciones legales en el ambito de la seguridad y salud en el trabajo. | Employers and public authorities are responsible for the implementation of health and safety provisions on work sites. |
