en dotar

Popularity
500+ learners.
La segunda opción consiste en dotar a los sistemas de agua locales de subvenciones a través del sistema fiscal nacional.
A second option is to have local water systems receive a general subsidy through the national tax system.
En todos estos ámbitos es preciso recomendar una estrategia de mínimos, esto es, que el esfuerzo se concentre en suprimir las incompatibilidades y en dotar de una base sólida a los objetivos de la política monetaria europea unificada.
We should be advocating a basic strategy in all these areas, with a focus on eliminating incompatibility and providing a clear basis for single monetary policy.
El proyecto consistía en dotar con ciertos servicios a la presa.
The project consisted of equipping the dam with certain services.
La idea consistía en dotar a Estrasburgo de una universidad de índole mundial.
The idea was to endow Strasbourg with a world-class university.
Faxless son los mayores relieves financieras son buenas en dotar dinero guapo.
Faxless payday loans are the greatest financial reliefs are good in endowing handsome money.
Claro, los criminales y terroristas no fueron los primeros en dotar de armas a los robots.
Of course, criminals and terrorists weren't the first to give guns to robots.
Nuestro centro fue el primero de España en dotar a todas sus especialidades quirúrgicas con este sistema.
Our centre was the first in Spain to provide all its surgical specialties with this system.
La Asamblea General está avanzando en dotar a la Organización de una capacidad seria en este sentido.
The General Assembly is making progress in equipping the Organization with serious capacity in this regard.
El segundo pilar de la nueva asociación debe consistir en dotar a las actividades de desarrollo de financiación suficiente.
The second pillar of a new partnership must be adequate financing for development.
El Marqués se empeñó en dotar a La Habana de un Teatro, la Casa de Gobierno y un Paseo.
The Marquis endeavored to endow Havana with a Theater, the Government House and a Walk.
Una expresión concreta de ese compromiso consistiría en dotar al sistema multilateral de una base financiera más sólida.
A stronger financial base for the multilateral system would be a concrete expression of this commitment.
Después de Jomtien el Congo se empeñó en dotar a la totalidad de los niños de una alfabetización irreversible.
After Jomtiem, the Congo embarked upon an irreversible process of teaching literacy to all children.
Este complejo montañoso está orientado al este y al norte, lo cual contribuye en dotar a Petit Pittacum de un marcado carácter atlántico.
This mountain resort is oriented east and north, giving Petit Pittacum a marked Atlantic character.
Con ello, estamos a punto de perder un año en dotar al sector de tres instrumentos fundamentales para su gestión y desarrollo.
All this means we are about to lose a year in providing the sector with three instruments fundamental to its management and development.
Se prestará especial atención en dotar a los consumidores de las competencias y los instrumentos necesarios para aumentar su confianza en el entorno digital.
Special focus will be given to equip consumers with the skills and tools needed to increase their confidence in the digital environment.
Desde una perspectiva funcional, nuestra estrategia consiste en dotar al edificio de espacios multiusos abiertos, evitando la duplicación y reduciendo los espacios de circulación.
From a functional perspective, our strategy is to provide the building with open, multi-purpose spaces, avoiding duplication and minimizing the circulation spaces.
Han avanzado en dotar de carácter operativo a la política exterior y de seguridad común, incluso apuntando elementos de defensa.
Progress has been made in terms of making the common foreign and security policy operative, and certain defence elements have even been raised.
Empeñado en dotar al país de personal calificado, el gobierno nunca se preocupó por estimular de forma estable el esfuerzo de los profesionales.
Determined to provide the country with qualified personnel, the government never concerned itself with steadily encouraging the efforts of the professionals themselves.
La discusión se enfocó en dotar los salones con computadoras, pero reconoció también la limitante de los costos y la necesidad de entrenamiento y apoyo técnico.
Discussions focused on equipping classrooms with computers, but also recognized cost constraints and the need for training and technical support.
Por eso los vinicultores libaneses se concentran en dotar de una identidad especial y única en el empeño de entregar calidad y no cantidad.
For this reason, Lebanese wine producers are focusing on cultivating a unique, special identity in their determination to produce quality and not quantity.
Palabra del día
el rocío