en comento

En relación con los párrafos 2, 3 y 6 de la resolución en comento, en Chile el nivel de bienestar de la población exhibe indicadores satisfactorios en varias dimensiones.
In relation to paragraphs 2, 3 and 6 of the present resolution, Chile notes that the standard of living is satisfactory in a number of ways.
Este Panel está sujeta a estas resoluciones de la Corte de Apelación en el caso en comento.
The Panel is bound by such determinations of the Court of Appeal in the case at hand.
Es de señalarse que la tésis en comento está pendiente de publicación en el Semanario Judicial de la Federación.
This decision is pending publication in the Judicial Weekly of the Federation.
La tesis en comento fue enviada para publicación en el Semanario Judicial de la Federación con fecha 24 de noviembre del 2008.
The case decision was sent for publication in the Judicial Weekly of the Federation on November 24, 2008.
La Ley en comento busca reducir la oferta y demanda de los productos de tabaco a través de medidas de seguridad y sanciones.
It also seeks to reduce the availability and demand for tobacco products through new security measures and sanctions.
Es de tenerse en cuenta, que la reforma en comento entrará en vigor a los 90 días de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
Note that the reform will enter into force 90 days following its publication in the Official Journal of the Federation.
La teoría en comento tiene dos objetos: (i) aliviar al perjudicado y castigar al demandado por su conducta; y (ii) al propio tiempo, servir de ejemplo.
The theory has two objectives: (i) to provide relief for the victim and punish the responsible party for their conduct; and (ii) at the same time serve as an example.
La teoría en comento tiene dos objetos: (i) aliviar al perjudicado y castigar al demandado por su conducta; y (ii) al propio tiempo, servir de ejemplo.
The theory has two objectives: (i) to provide relief for the victim and punish the responsible party for their conduct; and (ii) at the same time, to serve as an example.
Es así que con fecha 23 de julio de 2003 se reformó la ley en comento, con el fin de proporcionar a los creadores de obras literarias y artísticas una protección más amplia de la que gozaban.
The Act in question was amended on 23 July 2003 to give creators of literary and artistic works broader protection than they had previously enjoyed.
Es de resaltar que la tesis en comento, misma que está pendiente de publicación en el Semanario Judicial de la Federación, es tesis aislada y no jurisprudencia, por lo que no es obligatoria.
This case decision is pending publication in the Judicial Weekly of the Federation, and is a sole decision not constituting binding jurisprudence and not a decision which has general application.
El proyecto de reformas en comento se encuentra sujeto a la aprobación del Congreso de la Unión, por lo que se pretende que se lleve a cabo su presentación durante el segundo periodo de sesiones (septiembre 2017 – diciembre 2017).
The draft reform is subject to approval by Mexico's Congress. Therefore, it is likely that such will be addressed during the second term of congressional sessions (September 2017–December 2017).
Aún cuando pudiera pensarse que tal regulación es uniforme, existen diversas particularidades en cada uno de dichos Códigos Civiles que por consiguiente deben tomarse en consideración y atenderse cuando se está ante las figuras en comento.
Even though these legal provisions may seem uniform, various particular differences exist in each one of the civil codes, which must be taken into consideration when considering grants of authority or powers of attorney.
El Estado también argumentó que los denunciantes no habían ejercido ante ningún tribunal venezolano una Acción de Amparo Constitucional en donde alegaran que las elecciones en comento habían sido violatorias de sus derechos constitucionales consagrados en la Constitución venezolana.
The State also argued that the petitioners had not brought before any Venezuelan court a writ of constitutional Amparo [acción de amparo constitucional] in which they alleged that these elections had infringed their constitutional rights enshrined in the Venezuelan constitution.
Es importante que si usted o su empresa tratan o tratarán datos personales, revise con detenimiento las disposiciones de la Ley, su reglamento y los lineamientos en comento, a fin de dar cabal cumplimiento a las obligaciones establecidas por la normatividad vigente.
It is important to note that individuals or entities handling personal information should review the provisions of the Law, its regulations and the Guidelines with care in order to ensure compliance with the applicable obligations.
Con la reforma en comento se establece que los caracteres de un contrato de adhesión, además de ser legibles a simple vista, como se establecía antes de la reforma, deben ser de un tamaño y tipo de letra uniforme.
With this amendment, the elements of an adhesion contract are established, in addition to those understandable upon a simple reading, as established prior to the reform, and such agreement must be of a certain type size and uniform text.
A grandes rasgos, la modificación en comento establece para dichos contribuyentes un estímulo acreditable contra los impuestos federales hasta por el monto que se acredite contra el impuesto sobre automóviles nuevos, así como contra las contribuciones estatales o municipales determinadas por las entidades federativas.
In general terms, the change allows taxpayers to credit the incentives against federal taxes from the time such taxes are due, as well as against municipal or state taxes due as determined by Mexico's federal authorities.
La LAPP en comento entró en vigor al día siguiente de su publicación, es decir, el 17 de enero del año en curso, y se espera tengo un impacto importante en la estructuración de proyectos de impacto social en beneficio de la infraestructura nacional.
The LAPP came into effect on the day following its publication, January 17, 2012, and is expected to have an important impact on the structuring of projects with a social impact for the benefit of Mexico's national infrastructure.
Por último, es importante señalar la importancia de la gestión de la Carta de Aprobación del Proyecto por parte de CICC por un experto que vaya de la mano con la citada autoridad para conseguir en tiempo y sin complicaciones el documento en comento.
Finally, it is important to obtain a Project Approval Letter (Carta de Aprobación del Proyecto) from the CICC, which is normally handled by an environmental expert who processes such through the CICC, in order to avoid complications and project delays.
El señalamiento del Comité es incongruente con lo expresado por el propio Comité en el párrafo 3 del documento en comento en donde se congratula por los programas emprendidos por el Gobierno de México para mejorar la situación de la mujer y de los niños y de la familia.
This statement is inconsistent with the Committee's own remarks in paragraph 3 of the document under review, in which it takes note with satisfaction of the programmes undertaken by the Government of Mexico to improve the situation of women, children and the family.
Palabra del día
el cuervo