empuñar
Los fusiles que empuñan constituyen el primer misterio del tráiler. | The carbines they carry are the trailer's first mystery. |
Se empuñan armas, apuntan, no directamente hacia él sino a sus piernas. | Weapons are cocked, aimed, not straight at him, but at his legs. |
Le hemos desautorizado y, por ello, ahora hay jóvenes que empuñan las armas. | We denounced him, so the young people there are resorting to weapons. |
Cuando sus manos no bailan sobre el teclado, empuñan un cazamariposas en algún valle recóndito. | When your hands do not dance on the keyboard, wielding a butterfly net in some hidden valley. |
Entonces los jóvenes empuñan las palas para cubrir el ataúd de tierra. Última oración. | Then, some of the young people took shovels to cover his coffin with earth. |
Los hombres empuñan armas. | Men are armed to the teeth. |
Algunas personas cierran sus dientes, firmemente, empuñan firmemente sus manos, o sus cuerpos pueden incluso temblar para resistir. | Some people clinch their teeth, tightly double up their fists, or their bodies may even shake to endure. |
Soy el arco entre las armas, y Shiva - el destructor de las tres ciudades - entre aquellos que empuñan los arcos. | I am the bow among weapons, and Siva—the destroyer of the three cities—among those who wield the bows. |
Hay cuatro tipos diferentes de monarcas universales: aquellos que empuñan una rueda de autoridad de oro, de plata, de cobre o de hierro. | There are four different types of universal monarchs: those wielding a golden, silver, copper or iron wheel of authority. |
Un mundo en que las masas populares de veras piensan en, bregan sobre y empuñan la teoría revolucionaria para cambiar el mundo. | A world where the masses of people actually think about, struggle over, and take up revolutionary theory to change the world. |
Paso los días observando las manos de mis estudiantes y como las diferentes tipologías de mano empuñan herramientas diferentes, dedo por dedo. | I spent the days watching my students' hands and how different types of hands touched different tools, finger by finger. |
Siguiendo los métodos artesanales tradicionales, han materializado las piezas emblemáticas que empuñan los protagonistas como la lanza Longinus o las espadas Bizen Osafune y Magoroku. | Continuing the traditional hand methods, they have materialized the iconic pieces that protagonists wielding as the Longinus spear or Bizen Osafune y Magoroku spears. |
Nada es imposible cuando están ustedes alineados con la Luz, y aún ahora ustedes empuñan el poder sobre las fuerzas oscuras que es parte de su defunción. | Nothing is impossible when you are aligned with the Light, and even now you wield power over the dark forces that is part of their demise. |
Todas tienen un recogido en el dobladillo del vestido haciendo de pie, la cabeza adornada, y muchas empuñan utensilios que ayudan a identificar las actividades que representan. | All have a fold in the hem of their dress for a foot, a decorated head, and are presented holding utensils which identify the daily activity they represent. |
Por la noche, a los hombres se les realiza un rito de flagelación, en el cual las mujeres empuñan látigos y pueden usarlos en pariente cercanos tales como hijos o hermanos. | At night, there is a flagellation rite for the men, in which women hold whips and may use them on close male relatives, such as sons and brothers. |
Pero el núcleo del problema que tratamos hoy es si la comunidad internacional seguirá jugando al juego de que cuando llega la hora de la verdad, solo se reconoce el poder de quienes empuñan las armas. | However, the main problem we are facing today is whether the international community is going to continue to recognize only those who resort to arms as having power. |
El universo donde tenéis vuestro origen se está forjando con el yunque y el martillo, con la justicia y el sufrimiento; pero los que empuñan el martillo son los hijos de la misericordia, la descendencia espiritual del Espíritu Infinito. | The universeˆ of your origin is being forged out between the anvil of justice and the hammer of suffering; but those who wield the hammer are the children of mercy, the spiritˆ offspring of the Infinite Spiritˆˆ. |
Ya es hora de que nos demos cuenta de que en Albania no se enfrentan solo dos formaciones, sino que existe una tercera parte, la de los rebeldes, que empuñan las armas y cuya acción violenta hemos condenado justamente y debemos seguir condenando. | We must realise that there are not just two forces in play in Albania now, but that there is a third force, the rebels, weapons in hand, whose violent action we have rightly condemned and must continue to condemn. |
Empuñan la pluma para comunicarse el uno con el otro, y aun más, con el mundo. | And who put pen to paper in order to communicate with each other, and even more, the world. |
Empuñan abanicos adornados con el símbolo yin-yang y se mueven en patrones circulares, sus movimientos son suaves como agua que fluye. | Wielding fans emblazoned with the yin-yangsymbol, they carefully pace in circular patterns, their motions as smooth as flowing water. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!