empuñar

Él nunca debería haber empuñado una espada.
He should never have held a sword.
Numerosas y sutiles son las armas ideológicas que el Estado ha empuñado durante siglos.
Many and subtle are the ideological weapons that the State has wielded through the centuries.
¿Has empuñado alguna vez una espada?
Have you ever used a sword?
También reconoció que hayan empuñado la bandera del crecimiento en los momentos de recesión económica.
He also recognized them for having held the flag of growth during the economic recession.
Aunque su estilo de lucha está envuelto en el misterio, se cree que ha empuñado dos espadas.
Though his fighting style is shrouded in mystery, he is believed to have wielded two swords.
Muchos de vosotros están aquí reunidos por primera vez, otros aún no han empuñado la espada, pero con el corazón puro se ofrecieron para la batalla.
Many of you are here for the first time, others had not wielded swords, but with a pure heart volunteer to battle.
En diferentes momentos han vivido con lujos y han empuñado el poder, pero por balance, en otras vidas han experimentado todos los demás niveles.
At different times you have lived in luxury and wielded power, but for balance in other lives you have experienced all different levels.
Deseamos que el Pueblo de los Estados Unidos sepa que estamos bien satisfechos de que ustedes hayan empuñado su Espada de la Verdad.
We wish The People of the United States to know that we are well pleased that you have taken up your Sword of Truth!
Al igual que un cincel en las manos de un maestro carpintero o un pincel empuñado por un calígrafo experto, las herramientas se perfeccionan meticulosamente para hacer posible la excelencia.
Like a chisel in the hands of a master carpenter, or a brush wielded by an expert calligrapher, tools are carefully refined to enable excellence.
La parte occidental de Alemania había empuñado las armas en defensa de la Asamblea; las tropas vacilaban por todas partes; en los estados pequeños se inclinaban evidentemente por el movimiento.
The western half of Germany had taken up arms in its behalf; the military everywhere were vacillating; in the lesser States they were undoubtedly favorable to the movement.
Durante la tarde del domingo 29 de junio, el bullicioso distrito Shinjuku de Tokio quedó también alterado por el sonido de un megáfono, en esta ocasión empuñado por un anciano solitario.
On the afternoon of Sunday, June 29, Tokyo's bustling Shinjuku district was also interrupted by the sound of a megaphone, on this occasion wielded by a lone, elderly man.
Otro de sus hombres trató de rodear a Nagiken, pero el justicar que llevaba una linterna en su mano libre, con la que todavía no había empuñado su wakizashi, aplastó la cabeza del hombre con el.
One of his other men attempted to flank Nagiken, but the justicar hefted a lantern in his free hand, as he had not yet drawn his wakizashi, and crushed the man's skull with it.
Para obtener servicios de alquiler de automóviles en este país tienes que han alcanzado la edad de 21 años o más y debe tener conducir una licencia de que usted debería haber empuñado durante al menos doce meses.
In order to get car rental services in this country you have to have attained the age of 21 years and above and you must have a driver's license which you should have held for at least twelve months.
¿Alguna vez has empuñado un cuchillo?
Have you ever held a blade in your life?
¿Alguna vez has empuñado un cuchillo?
Have you ever held a blade in your life? .
Otra bandera que había empuñado Chávez, como balance de su gobierno, fue la de la de haber reducido la inflación.
Another Chávez flag in the balance of his government was that of having reduced inflation.
Palabra del día
el coco